Выбрать главу

Пленник удивлённо посмотрел на капитана. Он давно обратил внимание на то, что дон Педро практически никому не доверяет.

«Скорее всего, Джонс действительно обо мне ничего не знает», – подумал он, а вслух произнёс:

– Неужели Зурита не поделится с тобой своими планами и добычей? Не рассказал обо мне? Да, я могу жить в воде и часами обходиться без воздуха! Иначе я и мои друзья не спаслись бы после кораблекрушения!

На лице Джонса Ихтиандр увидел искренний интерес.

– Я догадывался об этом, но до конца не мог поверить, – уж очень это неправдоподобно! А что касается жемчуга – только сейчас я узнал, что ты сделал дона Педро, наверное, самым богатым человеком США.

Пленник Зуриты понял, что капитан не лжёт, и невольно почувствовал к нему симпатию.

– Послушайте, Дик Джонс, почему вы служите этому господинчику? Неужели на море нет более достойной для вас работы?!

– Она, конечно, есть, но не для меня… Не всё в этой жизни зависит от нас. Есть обстоятельства, которые заставили меня взяться за это!

– Какие обстоятельства?

Капитан безнадёжно махнул рукой. После продолжительной паузы Ихтиандр заговорил вновь:

– Однажды мне рассказывали о кораблекрушении, произошедшем у островов архипелага Туамото. Капитан был пьян, посадил судно на риф и сбежал в шлюпке. Всю ответственность за жизнь пассажиров и судна взял на себя первый помощник, ваш однофамилец Джонс. К сожалению, имени я его не запомнил.

– От кого ты слышал эту историю? – быстро спросил капитан.

Видя, как загорелись у собеседника глаза, Ихтиандр назвал истинную фамилию рассказчика:

– Француз, месье Вильбуа.

Джонс как-то неопределённо кивнул и после небольшого раздумья очень спокойно проговорил:

– Это был я.

Предположение, родившееся в душе Ихтиандра, сейчас получило своё подтверждение в словах капитана. Получалось, что рядом с отъявленным негодяем находился порядочный человек, готовый выручить из беды. И, словно читая его мысли, Джонс произнёс:

– Тебе надо уходить!

– Я не могу оставить друга и девочку. Они будут уничтожены, если я сбегу, и это держит меня крепче цепей.

– Что же случилось между вами?

– Длинная история…

– Зурита, мне кажется, и не собирается тебя отпускать.

– Твоя правда, капитан! – неожиданно сзади послышался вкрадчивый голос дона Педро.

Собеседники оглянулись. Хозяин яхты стоял в проёме двери, направив на них пистолет.

– Что скажешь ещё? Давай, давай, тебе недолго осталось. Ну-ка, поднимите повыше руки! – с угрозой закончил Зурита.

Джонс вспомнил предупреждение Буша, которое в своё время не воспринял достаточно серьёзно. И вот теперь дуло парабеллума тупо смотрело прямо на него.

– Что ты ещё успел ему сказать? – спросил дон Педро, медленно приближаясь к капитану.

В этот момент внезапный порыв ветра качнул яхту. Зурита на мгновение потерял равновесие – этого было достаточно, чтобы Джонс выхватил оружие и скрутил своего хозяина. Лёжа со связанными за спиной руками на полу и корчась от боли, дон Педро прошипел:

– Сволочь!..

– Простите, если что не так, мистер Зурита, – спокойно ответил капитан. – Тебе придётся немного побыть на этом пустынном берегу.

Они спустили лодку и, перебросив в неё дона Педро, быстро добрались до суши. В тени деревьев была развёрнута палатка.

– Это на случай дождя или ещё какого-нибудь бедствия, – проговорил Джонс.

Дон Педро скрипел зубами и молчал. Он видел, что проиграл, – богатство уходило от него. Лишь предусмотрительно зашитые в пояс два десятка крупных жемчужин, составляющих немалое состояние, слабо согревали сердце в постигшем его несчастье.

Зурита готов был разорвать на куски и людей, и удаляющуюся яхту, но, связанный по руками, ногам, в бессильной злобе только следил за ними побелевшими от ярости глазами.

Беглецы достигли острова глубокой ночью. Немногочисленная охрана спала, поэтому они без лишнего шума освободили Мишеля. Затем, взломав замок, проникли в кабинет дона Педро. Ружьё и аппарат «обратной связи» так и пролежали здесь всё это время. В погоне за наживой Зурита просто-напросто про них забыл. Потом Джонс взял большой лист бумаги и написал:

«МАДАМ!

Ваш друг – дон Педро – находится на берегу залива (в скобках были указаны координаты злополучного места). Он обезоружен, связан, поскольку оказал сопротивление, и ждёт вашей помощи.

Прощайте. Капитан Джонс».