— Совсем никаких больше мыслей? — я закончил осмотр всех присутствующих в зале. — Ну что ж, тогда продолжаем работу в том же духе. Господин Штайблих, надеюсь, вы найдете что-то полезное на Стивене Горэме.
Штайблих кивнул. Я перевел взгляд на шефа. Он поднялся и объявил:
— В таком случае всем спасибо, брифинг окончен. Господин Штайблих, зайдите, пожалуйста, в мой кабинет.
Штайблих вновь кивнул. Все начали постепенно расходиться. Ко мне подошел Дэвид и, не сводя глаз с уходящего следом за шефом Штайблиха, тихо произнес:
— Знаешь Стиллер, я очень надеюсь, что нам каким-то чудом удастся раскрыть это дело… и тогда ты меня уже не уговоришь остаться в ФБР.
Я понимающе кивнул и провел взглядом удаляющегося из зала шаркающей походкой Дэвида. Райан все так же сидел на месте и что-то набирал на своем смартфоне. Когда я подошел к нему, он вдруг резко спрятал смартфон в карман пиджака и уверенно потребовал:
— Мне нужна машина, это для дела.
— Да, я слышал уже… для поисков Хауэра?
— Да, — уже менее уверенно произнес он.
— Хорошо, говори, куда тебе надо, поехали.
— Нет, я должен сделать это сам, — он поднялся из кресла.
— Почему?
— Ты можешь спугнуть его.
— Кого?
— Хауэра.
— Так ты знаешь, где он? Ты же вроде говорил, что потребуется помощь замдиректора?
— Пока не потребуется, я кое-что сам накопал.
— Ну вот и поехали это проверим.
— Нет… черт, Нейтан, это важно, мне необходимо все проверить самому.
— Об этом не может быть и речи. Надеюсь, мне не нужно напоминать тебе ничего плохого?
Он поднял на меня свой недовольный взгляд и явно хотел ответить что-то резкое, но его вдруг будто осенило и он тут же передумал, сменив тон на более мягкий.
— Ладно, хорошо. Только сделаю еще пару звонков, — он уже развернулся в направлении двери, но я его остановил.
— Только есть еще одна вещь. Мы пойдем сейчас к заместителю директора и ты расскажешь ему все о свое зацепке.
— Все?! — он посмотрел на меня так, будто я его попросил покаяться во всех грехах. — Но я не уверен еще в том, чем располагаю. Мне нужно пров…
— Это не обсуждается, — оборвал его я, — прямо сейчас, пошли.
Райан неохотно побрел за мной. По пути к лифту я заглянул в кабинет Дэвида и тоже позвал его к Роберту.
— Что? И его еще берешь? Давай тогда уже весь отдел свой зови, — возмущался Райан.
— Какого черта происходит, Стиллер? Зачем ты нас тащишь к Роберту? — Дэвид был озадачен происходящим не меньше Райана.
— Спокойно, господа. Только я, шеф и вы двое. Сейчас все обсудим.
— У замдиректора сейчас вроде Штайблих сидит, а мы будем нарушать их беседу? — Райан все еще надеялся избежать личной встречи с шефом.
— Райан… ну как ребенка вести к доктору на больной укол. Хватит уже, — я подтолкнул его к лифту.
— И да, Фокс, — встрял Дэвид, — что за Штайблих еще? Я не думал, что такое возможно, но он мне противен еще больше чем ты.
Мы зашли в лифт, я нажал седьмой этаж.
— Да я его первый раз вижу, как и вы, — недоумевающе ответил Райан.
Я покосился на Райана:
— Ты же работаешь в Лос-Анджелесе. Ты ни разу не видел Дитера Штайблиха?
— Ты же работаешь в Нью-Йорке. Ты ни разу не видел Роберта Де Ниро? — уверенный в своих словах, парировал он.
— Я видел, — невозмутимо ответил я.
— Видел?
— Видел.
— Ты видел Роберта Де Ниро? — Райан все еще не верил мне.
Лифт доставил нас на этаж шефа и мы направились к единственной двери в конце коридора.
— Да, я видел Роберта Де Ниро.
— Где ты его видел?
— В Нью-Йорке, Райан. Он в кафе сидел за соседним столиком. Ты что, фанат Де Ниро?
— Немного. Крестный отец… классика и все такое.
— Черт, знал бы, я бы тебе автограф взял.
— Может, вы оба обсудите это за ужином при свечах?! — не выдержал Дэвид.
Я постучал в дверь заместителя директора и сразу открыл ее. Дитер Штайблих уже покидал кабинет шефа. Он неспешно прошел мимо нас и, будто здороваясь, кивнул всем троим. Но КАК он прошел мимо нас. Халат скрывал его ноги, а сам он двигался так плавно, что у меня сложилось впечатление, будто он парил над землей. А когда он проходил мимо меня, я готов утверждать, что почувствовал какой-то мерзкий холодок, исходящий от него. В купе с его худобой и бледным цветом лица, он больше походил на окоченелый двигающийся труп. Точно живой мертвец. Я подумал, что совсем не хотел бы встретиться с ним где-нибудь в темном переулке.