Окинув взглядом предстоящий фронт работ и прикинув для себя последовательность действий — берусь за дело.
Сперва с помощью упорства и такой-то матери стаскиваю с него куртку. Она пропиталась водой так, что если выжать, то, пожалуй, набралось бы не меньше половины ведра!
Потом стягиваю нательную рубаху. С этим справиться уже попроще. Следующий этап – штаны. В вот с ними неожиданно возникла проблема, ведь мой внезапный пациент не потрудился снять штаны, и когда перевязывал себе ногу, намотал повязку прямо так, поверх штанины. Так что сперва придется снять эту повязку.
Так, где-то здесь должен быть узелок, надо его найти. Я осмотрел грязную, пропитанную кровью тряпку со всех сторон. Узел обнаружился на задней стороне икры.
Развязывать его желания у меня нет, поэтому, сбегав за ножом, я просто и незатейливо его срезал. Сперва с разматыванием повязки проблем не было, но ее нижний слой прилип к открытой ране и по-хорошему отходить не хотел.
Я помню, что если намочить… Хотя тут и так все мокрое по самое «не хочу»! Так что я собираюсь с духом и дергаю повязку изо всех сил.
С противным звуком ткань отлипает, кажется, вместе с кусочками кожи и мяса. Раненый дергается, но в сознание не приходит.
Комнату мгновенно наполняет запах разложения. Мои худшие предположения подтвердились. Рана почернела, и чернота уже начала распространяться на здоровые ткани.
Шансы мужика на выживание стремительно тают. Хотя он явно культиватор, кто знает, насколько он живучий? Теперь я могу стащить с него штаны. Сказано – сделано.
Больше никакой помощи я оказать ему не в силах, поэтому просто накрываю его одеялом. Надо спросить у мамы, чем еще помочь.
Я слышу скрип двери. Наверное, это пришла знахарка. Да, точно, в дом входит женщина лет шестидесяти и, оглядевшись, говорит маме:
– Малышка Гуан? Что случилось? Кто все эти люди?
– Здравствуйте, госпожа Фанг, – первым делом здоровается мама. – Мой сын и его друзья нашли их в лесу и принесли сюда. Кто это, мне не известно, но им явно нужна помощь…
– Малыш Чан? – удивленно спрашивает госпожа Фанг. – Ты что, позволяешь мальчику ходить в лес?
– Он уже большой мальчик, госпожа Фанг, – отвечает мама. – И доказал это на деле.
– Ну что же, славно, славно! – произносит знахарка. Она подходит ко мне, гладит по голове и добавляет: – Как быстро дети растут!
– Здравствуйте, госпожа Фанг, – кланяюсь я.
– Какой ты стал вежливый, Чан! – улыбнувшись, знахарка приступает к делу.
Не знаю почему, но мне этот "милый" бабушка-одуванчик, показалась жутковатой. Внимательно слежу за её манипуляциями, и стараюсь не отсвечивать.
Сперва она осматривает мужчину и долго цокает языком при виде его раны, затем подходит к лежащей на моей постели девочке. Осмотрев и её, она ставит на стол котомку, которую принесла с собой.
– Малыш Чан, – обращается знахарка ко мне. – Иди в дом семьи Хон и попроси господина Шао немедленно прийти сюда. Да, и пускай он захватит свои инструменты. Скажи ему, что ты пришел от меня, он поймет, что нужно взять с собой.
– Хорошо, госпожа Фанг, – кланяюсь я. – Я мигом!
– А мы с тобой, малышка Гуан, давай-ка пока займемся девчушкой. – Знахарка принимается хлопотать возле девочки.
Сменив мокрую ханьфу на чистую и сухую, я накидываю сверху куртку и выбегаю во двор.
Естественно, я совсем забыл, что именно меня ждет на улице! Не навернулся я просто чудом, и поэтому дальше иду просто быстрым шагом. Благо, идти не далеко.
Мы живем на окраине деревни, и наши соседи – это, в основном, семьи с одними женщинами и детьми. Но есть и исключение – семья Хон. Из прошлой жизни я знаю, что кузнецы почти всегда селятся на отшибе, чтобы не мешать окружающим – шумом и едким дымом из плавильных печей. Здесь, все так-же, так что путь, хоть и по полной темноте, занимает всего минут десять.
Я стучу в дверь, но ответа нет. Стучу еще раз, погромче. Вот послышались грузные шаги, дверь приоткрылась и в щели показалась большая лохматая и бородатая голова мужчины неопределенного возраста.
– Господин Шао? – робко спрашиваю я.
– Он самый! –раздается в ответ рокот. – Чего хотел, малец?
– Меня прислала госпожа Фанг. – Я старюсь справиться с первой робостью и продолжаю: – Она просила, чтобы вы навестили мой дом и взяли с собой инструменты.
– Хм… Хм… – Кузнец чешет бороду. – Ну раз уж госпожа Фанг просила, то пойдем! Дорогая, я отлучусь ненадолго по делам! – рокочет он куда-то вглубь дома, а затем поворачивается ко мне: – Ты, малец, погоди минутку, сейчас я оденусь и возьму все необходимое. Ты только не уходи никуда, покажешь, куда идти.
Господин Шао исчезает в доме, но возвращается быстро. Уже через пять минут мы шагаем ночными улицами к нашему дому.