Мать Ортнита в свою очередь пытается отговорить сына от рискованного предприятия, и также напрасно — сын не очень-то почтительно заявляет ей, что, если бы его уговаривала даже тысяча матерей, он все равно не отказался бы от своей затеи. Делать нечего: как и Илиас, мать решает помочь сыну. Она вручает ему кольцо, заклиная ни в коем случае не выпускать его из рук, и указывает место, в котором сыну необходимо побывать перед отъездом. Ортнит покидает Гарду, свою столицу, и, проделав долгий путь, добирается до заветной большой липы. Здесь он видит прекрасного, роскошно одетого мальчика, на вид лет четырех, который мирно спит. Ортнит решает забрать его с собой, но малютка неожиданно оказывается опасным противником — богатырю Ортниту едва удается с ним справиться. Плененный им человечек является могучим волшебником Альберихом, королем, которому подвластны горы и долины Ломбардии. Его владения втрое обширнее земель Ортнита. Обозленный Ортнит хочет убить его, но Альберих вымаливает у своего победителя жизнь в обмен на чудесные панцирь, шлем, щит и меч Розу (аналог русского меча-кладенца). Он обещает также помочь Ортниту добыть невесту. Доверчивый король не только отпускает наобещавшего всего карлика, но и, поддавшись на уговоры, передает Альбериху кольцо, полученное от матери. Оказывается, только обладание им и позволяло Ортниту видеть Альбериха, который вообще-то невидимка. Теперь наступает черед Альбериха торжествовать. Он вволю насмеялся над глупостью Ортнита, безжалостно отчитал короля за то, что тот не послушался матери, наконец, безнаказанно побросал в него камнями, но потом сжалился над опечаленным королем и возвратил ему заветное кольцо. Причину своей отходчивости Альберих тут же и открыл Ортниту — король оказывается сыном карлика: «Твои родители не имели детей, и земля должна была остаться без владетеля. Мне жалко было их, и я, войдя однажды в комнату твоей матери, когда она сидела одна на постели и плакала, силою, несмотря на сопротивление, заставил ее отдаться мне (да простит мне это Бог). Если ты не выкажешь гнева против матери, я вечно буду служить тебе».{361} Непросто воспринял правду о своем рождении Ортнит, но, поразмыслив, оказался практичнее былинного Сокольника и решил: «Сделанного не переделаешь». Прагматичность была вознаграждена — обретенный отец тут же передает повеселевшему Ортниту чудесный меч и всё необходимое снаряжение.
Через год в Гарде собралось огромное войско. В Сицилии воинство Ортнита погрузилось на корабли и отправилось к берегам Сирии. Путь занял 12 дней. Все это время рядом с Ортнитом незримо присутствует Альберих, о чем не знает никто, кроме самого Ортнита и Илиаса (король дал дяде ненадолго кольцо, чтобы тот мог увидеть волшебника). В дальнейшем Альберих полностью возьмет на себя организацию предприятия (выступая в данном случае в роли известного во многих сказках «волшебного помощника»). На подходе к Судерсу корабли Ортнита встречает флот Махореля. Альберих рекомендует сыну до времени утаить от противной стороны цель своего прибытия, спрятать воинов и притвориться купцом, везущим товары из Франции. Для этого он дает королю волшебный камешек, положив который под язык, Ортнит обретает способность говорить на всех языках. Обман благополучно удается — корабли Ортнита входят в гавань Судерса.
С наступлением ночи Ортнит намеревался ворваться в город, истребив всех его жителей, — по какой-то оплошности стражи ворота Судерса остались открытыми. Альберих опять предлагает не начинать войну сразу, а прежде попытаться уладить дело миром. Карлик пробирается в Монтебур и затевает беседу с вышедшим поутру на стены замка Махорелем, несколько опешившим от встречи с невидимкой. Узнав о цели прибытия Альбериха, Махорель приходит в ярость, он готов расправиться с послом, но не может — слуги без толку пронзают копьями воздух. Альберих, наблюдающий эту сцену, стоя за спиной Махореля, понимает, что по-хорошему согласия на брак Ортнита и сирийской принцессы получить не удастся, отвешивает напоследок королю пощечину и удаляется.