Выбрать главу

— Иди давай. Не хочу нюхать табачные фимиазмы.

— Как ты сказал? Фимиазмы? Смешно, да.

Полина убежала. Ее летные ботинки прогрохотали по выдвижной лестнице. Отважная летчица не догадывалась: я только внешне спокоен и безучастен, точно старый крокодил, греющийся на солнце. На самом деле внутри меня колючим комком зрела тревога.

Я прекрасно знал о нехороших особенностях ДБ-А, и Леваневский тоже о них знал. Да по большому счету, все были в курсе проблем с новым самолетом, изготовленном в единственном экземпляре. И все равно полет состоялся. Леваневский, образно выражаясь, пролез в игольное ушко.

Я лег на койку прямо в самолете. Увы, лежать было неудобно: я постоянно съезжал из-за наклонного пола. Тогда я выругался, как умел, и пошел обратно в казарму — подумать и подремать. Мне удалось только второе.

После трех часов дня прибежала ошарашенная Полина:

— Леваневский падает! Отказал правый крайний двигатель. Идут на трех. Не могут удерживать высоту.

— Что⁈

Я тут же подскочил и помчался в штаб. Еще на пороге мои легкие чуть не разорвались от табака, но сейчас это не имело никакого значения. Вот только ничего нового никто не сообщил. Я разочарованно вышел на улицу, стащив со стола пустую карту Арктики, штурманскую линейку и бланк с отпечатанными координатами и временем передачи радиограмм.

Когда легкие и голова немного прочистились от табачного смрада, я убежал на стоянку самолетов, забрался в штурманскую кабину «Стали» и сел за расчеты. Давненько я не занимался ничем подобным…

Спустя два часа у меня уже были готовы примерные прикидки возможных координат Леваневского и даже набросок спасательной операции. Не без участия такого выдающегося самолета, как «Сталь-7».

Откуда я все это знаю? Да просто летчик-истребитель обязан быть штурманом — он же один в кабине. Если, конечно, его самолет хоть немного удаляется от аэродрома. Мне, еще в летной школе, штурманскую науку вбивал сам Беляков — участник недавнего перелета через полюс. Так что я кое-что смыслю в этом нудном и скучном деле — расчете разных там локсодромий и ортодромий.

В штабе перелета не спали всю ночь — табачный дым валил из всех щелей. Я звякнул жене и вновь ушел в казарму — на свободную койку. Моего «экспертного» мнения все равно никто не спрашивал.

Утром стало ясно: Леваневский пропал. Исчез среди бескрайних просторов Арктики. Полина ходила потерянная, с черными кругами под глазами. Я ободряюще чмокнул ее в щечку, забрал выкладки, штурманскую линейку и поехал из Щелково на свой аэродром.

Меня тут же позвали в кабинет Поликарпова. Как обычно, главный конструктор сидел за столом, на диване расположился майор НКВД Василий Брагин. Я, в свою очередь, нахально взял стул и положил перед Поликарповым свои расчеты.

— Так вы еще и штурман? — воскликнул главный.

— Есть немного. Я по какому вопросу-то? Вам, наверное, уже сообщили об исчезновении Леваневского. У меня предложение использовать для поисков новейший самолет «Сталь-7». Тот, что в Щелково.

Поликарпов развел руками:

— Это не в моей компетенции. Почему бы вам не сделать предложение в штабе перелета?

— Я там словно человек-невидимка. Все ходят мимо с вытаращенными зенками, и здороваться не хотят. В лучшем случае мое предложение засунут под сукно. Причем в буквальном смысле: у них на столе веселенькая зеленая скатерть. Чтобы карты не скользили. А в худшем — запихают мои выкладки мне… понятно, куда.

— Ну… вы в любом случае не туда обратились, Алексей Васильевич.

Брагин подался вперед, проглядел карты и повернулся к Поликарпову:

— Почему же, Николай Николаевич, не туда? Очень даже туда. Я сам займусь этим вопросом. Вас, товарищ Вихорев, скорее всего, включат в экипаж Полины Осиповой и Валентины Гриценко. Будете летчиком-наблюдателем, штурманом и начальником экспедиции.

Вот тебе раз. Во-первых, я узнал, как зовут мою давнюю подругу, во-вторых, ей придется летать под моим началом. Любопытный получается коленкор.

Я попытался возразить:

— Девочки обидятся. Вроде там чисто женский экипаж. А тут к ним прораба подселили.

— Одно дело — перелет. Второе — спасательная операция. Мы им еще радиста-бортмеханика подкинем. Фернандо, я думаю, подойдет.

— Он говорил, что-то вроде понимает радиосвязи… Неужели настолько хорошо?

— Еще как. Мы сами удивились. Оказывается, до войны в Испании он работал техником по радио и радистом. Был радиолюбителем. Азбука Морзе для него — как родной язык. Другой вопрос, что на И-15 радиостанций не оказалось.