Принц словно стал еще выше и статнее, а я сделалась меньше от непосильной работы. Мы стояли близко друг от друга, он разглядывал меня, нежно проводя кончиками пальцев по моим щекам и ушам. Я испуганно огляделась.
– Если кто-то увидит нас вместе, меня высекут, – я поклонилась почти до самой земли и опустила глаза. Даже смотреть на принца было нельзя.
Чинг вздохнул.
– Ты не послушалась меня, дерзкая девчонка, и ушла из дворца, хотя я приказывал остаться тебе в Чайном Домике. Теперь я не оставлю тебя. Ты пойдешь вместе со мной.
Я подняла взгляд так медленно, как могла. Неужели он, видя сейчас меня в таком виде, хочет все равно забрать меня обратно?
Словно угадав мои мысли, четвертый принц взял мои руки в свои и легонько сжал, проводя большими пальцами по загрубелой и израненной коже.
– Ты красива как всегда!
***
Уже к вечеру я была вновь в Чайном Домике и отмокала в цветочной ванной. Служанки подносили мне горячую воду и помогали как следует вымыть волосы и тело. Это было необычно, и я не могла сопротивляться этому.
Разве я должна быть столь строгой к себе, чтобы отказаться от этих радостей, когда сама жизнь дает их мне вновь?
Разве я должна умирать там, в холодных прачечных, не используя шанс вернуться? Если уж судьба хочет, чтобы я приносила себя в жертву, то пусть придумает другой способ, а добровольно вредить себе я ни за что не стану!
Однако, все еще не было окончательно решено. Вперед меня ждал серьезный разговор с императором и окончательное решение будет зависеть именно от него.
К вечеру меня ждал сюрприз. В мою комнату постучалась и вошла Ши Хи. Я, отбросив все правила приличия этого мира, бросилась к ней на шею и мы вместе долго визжали от счастья, не в силах перестать обниматься. Наконец, Ши отстранилась и серьезно сказала:
– Госпожа, теперь вы должны серьезнее относиться к своему статусу!
Я счастливо рассмеялась:
– Ши Хи! Знала бы ты, где я была все это время. Мне доставалась самая черная работа во всем королевстве и за его пределами! Разве может быть ниже ранг, чем ранг рабыни.
– Моя милая госпожа, – расчувствовалась служанка и еще раз обняла меня. – Теперь все будет непременно хорошо, я вас уверяю!
– Ну вот, ты говоришь точно как я. Ведь я всегда тебя убеждала, что все будет хорошо, помнишь ли ты это? – воскликнула я.
– Конечно помню, душенька, помню! – на глазах Ши выступили слезы.
Мы наверное с час говорили еще, как в комнату постучалась одна из служанок.
– Госпожа! Император ждет вас скоро к себе после ужина.
– Ах! – воскликнула я. – Мы совсем забыли о времени! Моя дорогая Ши, помоги же мне собраться и выглядеть под стать придворной даме, если конечно, император соизволит смилостивиться ко мне.
Ши вскочила и мы принялись одеваться. Для аудиенции я выбрала нежный бело-лиловый ханбок и добавила розовую ленту в волосы - образ, который придавал мне свежего сияния и чистоты. На лицо я не стала наносить много косметики, лишь немного напудрила кожу, подвела брови и промокнула губы кардамоном, чтобы они имели естественный, но более яркий цвет.
Перед тем, как войти внутрь, я сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить сердце, выпрыгивающее из груди. Вход в тронный зал был перегорожен стражей, беспристрастно взирающей на пространство перед собой. Наконец, двери приоткрылись, оттуда вышел личный евнух императора и пригласил меня войти.
Глава 49.
Тронный зал был по-прежнему ослепительно сияющим. Дощатые полы теперь украшал красивый ковер с изображением птицы феникс, расправляющей крылья, а вдоль стен добавились глиняные кувшины с резными орнаментами, но разглядывать времени их не было. Дойдя до трона, я опустилась на колени и приветствовала императора, встав на колени и отбив лбом три раза о ковер.
– Выпрямься, – сказал император, и я послушно встала на ноги, ожидая разрешения говорить, но Тэ Ун не спешил начинать разговор. Он внимательно оглядывал меня. Наконец, он спросил.
– Кто ты такая?
Я испуганно взглянула на него, и тут же вновь отвела взгляд. Что он имеет ввиду? Разве он не помнит меня?
– Что вы имеете в виду, ваше величество? Я Ми из рода Юн.
– Нет, – перебил он меня. – Ты не та, за кого себя выдаешь. Я следил за тобой, и приставил к тебе служанок, которые следили за тобой. А еще, я отправлял шпионов, которые разузнали о тебе все мельчайшие детали, начиная с самого детства. Так вот, сопоставив все, я понял, что после того, как ты пропала в лесу, а затем вернулась - ты изменилась и очень сильно. Ты стала абсолютно другим человеком, а твое мышление и твои суждения выдают в тебе вовсе не юную племянницу Ке Юн, которая за всю свою жизнь почти и не выезжала за пределы своего поместья.