Выбрать главу

Недалеко от башни меня встретил огромный старый дуб, который, пожалуй, видел уже много веков. Мне было интересно, просуществует ли он в моем времени. Я стояла под дубом и всматривалась вдаль, слушая звуки природы. В густых ветвях шелестел ветер, приятно обдувая лицо, мое сердце в этот момент наполнило великим блаженством и предвкушением. На миг закрыв глаза, я услышала его голос:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Ты пришла раньше меня. А я думал, ты и позабыла о нашей встрече. Давно ждешь?

Открыв глаза я повернулась в его сторону, наблюдая за тем, как он, заложив руки за спину, приближается ко мне. Пока он шел, у меня было время, чтобы разглядеть принца как следует. Лю Чинг на встречу со мной выбрал синий ханбок, подпоясанный серым кушаком, собранные позади волосы украшал черный атласный бант.

Когда он подошел ближе, я разглядела очаровательные игривые нотки в его глазах и поймала себя на мысли, что улыбаюсь, словно блаженная.

– Ты меня и правда ждала, – заметил он довольно и вдруг погрустнел.

Я спрятала улыбку и потопталась на месте, ожидая, что он скажет, однако, Чинг молчал.

– Вы хотели сказать мне что-то важное, принц, – склонилась я в приветствии и выпрямилась после разрешения.

– Ох, – принц картинно приложил указательный палец к подбородку. – Что же я хотел сказать! Совсем забыл? Ты случайно не помнишь?

– Почему вы спрашиваете у меня? – я нахмурилась и глядела теперь исподлобья. Он же явно хотел признаться мне в любви или даже попросить выйти за него замуж. Как женщина, я знала, чувствовала это. Но теперь же… Он строил из себя клоуна.

Четвертый принц вновь погрустнел и серьезно сказал:

– Я и правда забыл, но теперь вспомнил! Я хотел показать тебе кое-что, идем! – Чинг схватил меня за руку и потащил за собой, не принимая отказов.

Вскоре мы дошли до камышовых зарослей озера и принц спустился вниз.

Когда он раздвинул камыши руками, я увидела небольшую лодку, предназначенную скорее для одного человека, чем для двух. Однако, Лю Чинг подал руку и сказал:

– Спускайся, мы поплывем кататься на лодке.

Я не стала спорить и с помощью принца уселась в покачивающуюся лодку, а затем крепко схватилась за ее бортики, ожидая пока Чинг займет свое место у весел. Он оттолкнулся одним веслом и лодка плавно отчалила от берега, оставляя заросли рогоза позади. Лю Чинг уверенно греб вперед, набирая скорость, а лодка слушалась его, словно живая - скользила по недвижимой глади воды как по маслу.

Огромных размеров кувшинки зелеными яркими пятнами покрывали поверхность озера и мягко бились о нос лодки, отплывая в стороны. От движения весел пошли небольшие волны, которые всколыхнули цветочную пыльцу, лежащую на озерной глади, и отражения деревьев и растений в ней искривились. Четвертый принц наклонялся назад и вперед, набирая скорость, и вскоре мы были уже на середине озера. Берег оставался позади со всеми проблемами, дворцом и и его интригами. Засмотревшись на Чинга, я вдруг подумала, что находясь здесь с ним, я действительно чувствую себя счастливо.

– Прости меня… – сказал он тихо.

– За что я должна прощать вас? – удивленно взглянула я на принца.

– За то, что забыл сказать важные слова, которые собирался.

Я горько усмехнулась.

– Уверена, скоро вы вспомните их.

Мы плыли еще некоторое время молча, иногда посматривая друг на друга. В какой-то момент я вдруг заметила в глазах у Чинга задорные огоньки. С недоумением взглянув на него, я не успела спросить, что он задумал, как принц изо всех сил качнул лодку.

Глава 54.

Я, чуть не выпав, схватилась покрепче за борта, и зло уставилась на Чинга. Впрочем, злость моя тут же улетучилась, как только я увидела его извиняющуюся улыбку. Четвертый принц так редко улыбался, что за этот подарок я могла простить ему даже такое ребячество.

Уголки моего рта поползли сами по себе вверх, как бы не старалась сделать рассерженное лицо, и вскоре я уже звонко смеялась во весь голос, тоже качнув лодку, чего Чинг совсем не ожидал.

Отсмеявшись, мы поплыли в сторону лотосовых зарослей, мне до жути захотелось сорвать себе один - тут их было достаточно и никакого штрафа не предполагалось, так что эту шалость я себе позволить точно могла. Доехав до зарослей, Чинг отпустил весла и лодка по инерции поплыла вперед. Здесь начинался волшебный лес, как я его сама окрестила.