Я смотрела на лицо собеседника и думала о том, хотел бы он, чтобы я была его женой? Собирался ли он об этом сказать в тот день на озере? Но вместо этого я спросила:
– Ты не жалеешь о женитьбе?
Четвертый принц покачал головой.
– Нет. Хоть я и стремился всеми силами избежать этого, но другого пути не было. Я знаю, что ты против многоженства, но допустить такой же судьбы, какая была у меня, я не мог для этой невинной девочки. Она отправлена в храм, а после свадьбы уйдет в монастырь, но узы брака я разорвать не смогу.
Я спросила себя, разве я хотела бы оставить принца лишь для себя, если бы дочь Тиана и правда вышла бы замуж за представителя клана Се? Разве была бы я счастлива, зная, через что проходит девушка в плену замужества вдали от дома? И сама себе ответила, что я полностью поддерживаю Лю Чинга.
Сделав шаг вперед, я оказалась от принца совсем близко и теперь он с удивлением смотрела на меня. Я опустила голову и хитро улыбнулась.
– Тогда на озере… ты собирался сказать мне что-то важное. Ты ведь совсем не забыл об этом, так?
Кончики губ принца едва приподнялись и он ответил:
– Не забыл.
– И что же это было? – я мельком обвела окрестности, чтобы убедиться в отсутствии лишних глаз, а затем подняла руку и едва коснулась плеча принца, словно убрала невидимую пылинку.
От Чинга не укрылось это действие, но он остался неподвижным. Заглянув мне в глаза, он тихо сказал:
– Ты моя единственная!
Вы когда-нибудь были так радостны, что от чьих-то слов или похвалы вам хотелось летать в небе? Я испытывала в тот момент именно эти эмоции. Как бы я не старалась скрыть свое счастье, думаю это мне не удалось, поэтому вместо слов я приблизилась к его губам и легонько поцеловала.
Принц продолжал стоять неподвижно, но в его глазах я видела радостное удивление. Я медленно отдалилась от него и теперь разглядывала носки его башмаков, ощущая себя немного неловко. Впрочем, долго это чувство испытывать не довелось - принц положил руку мне на талию и резко придвинул к себе, а затем нежно впился в мои губы долгим и чувственным поцелуем, совсем не похожим на тот легкий и романтичный, который подарила ему я.
Глава 56.
Лю Рель сидел за столом и внимательно читал документы, иногда задерживаясь в некоторым местах и подчеркивая кистью важные моменты. Восьмому принцу нравилось то, чем он занимался, и это напоминало ему китайскую игру в шахматы - способ достичь власти с помощью умных ходов, требовавших дальновидности и расчетливости, был идеален для него.
В случае успеха ему не нужно было бы вступать в прямой бой, проливать большую кровь или подвергать близких опасности. Нужно было всего лишь подождать. Как в случае с императором Тианом…
Углубившись в мысли, Рель вздрогнул, когда в дверь раздался стук и личный евнух прокричал:
– Прибыл господин советник Бан Чжу.
"Что ему нужно" - подумал с раздражением Рель, сейчас он был занят тем, что собирался предложить указ, согласно которому подати с южных земель шли напрямую в клан Се, распределялись там по нужде, а остатки отправлялись в императорскую казну. Это требовательный и сложный закон, однако, он сумеет убедить Тиана поставить свою подпись обманом, ведь тогда клан Се поддержит его, когда придет время. Но делать было нечего, поэтому восьмой принц натянул улыбку и крикнул:
– Пусть войдет!
Двери отъехали в сторону и внутрь вошел советник. Лю Рель сразу заметил странное выражение лица - что-то вроде застывшей натянутой улыбки, однако, он выжидательно молчал, ожидая того, что скажет ему Бан Чжу.
Советник поклонился и сообщил:
– Ваше высочество. К вам прибыл один важный гость, который хочет с вами поговорить.
Не дожидаясь разрешения Реля, Бан Чжу отошел в сторону и поклонился, когда в комнату вошел гость. Его голова была покрыта темным капюшоном, а под одеждами угадывалась высокая худая фигура. Несколько длинных прядей выглядывали из-под капюшона и сливались с черными вышитыми рисунками на походном плаще. Покрытые пылью сапоги говорили о том, что перед ним знатный человек, который носит обувь высокого качества.
– Кто же ты? – спросил тихо Рель, оглядывая незнакомца с ног до головы.
Гость остановился в нескольких шагах от восьмого принца и медленно снял капюшон.
– Хё? – выдохнул Рель, не веря своим глазам. – Но…
– Ты хочешь спросить, как я остался жив? – криво улыбнулся Хё. Теперь у него была борода и усы, которые меняли его лицо почти до неузнаваемости. – Сама судьба подкинула мне такой шанс.
– Все были уверены, что ты мертв, – ошарашенно проговорил Лю Рель, пытаясь сориентироваться в ситуации. Что же задумал Хё?