Вздохнув, я отправилась во дворец, где встретила Лю Реля. Мы вышли на небольшую террасу и он сразу заметил, что я напугана.
– Ми Юн, что с вами? Мы очень бледны. Вы хорошо питаетесь? – нахмурился восьмой принц.
Глава 37.
Ранее я представляла наш разговор с Лю Релем, поскольку приняла решение предупредить его о грозящей опасности, репетировала свою речь несколько раз. Но теперь, когда дошло до дела, все вылетело из головы и я разрыдалась. Не думая о безопасности, я кинулась к Релю, схватив его за атласный ханбок ярко-синего цвета.
– Принц, пожалуйста, остерегайтесь Лю Чинга. Этот человек… Он способен на многое. Он способен даже убить вас…
Рель нежно отстранил меня и заглянул в глаза.
– Ми Юн, успокойтесь. Сейчас вам ничего не угрожает. Я радом с вами. Прошу вас…
Я лишь всхлипнула. Рель нежно вытер слезу с моей щеки.
– Принц, – прошептала я, надеясь лишь, что нас никто не подслушивает. – Я хочу сбежать. Хочу уйти отсюда. Пожалуйста, помогите мне…
Принц лишь прижал меня сильнее к себе.
– Ми, ради вас… Я обещаю, я сделаю, что смогу. Я обещаю вам, вы верите мне?
Он задал этот вопрос с такой участливостью, что я с благодарностью посмотрела на него.
– Я вам верю.
Больше всего на свете мне бы хотелось сейчас остаться рядом с Лю Релем, рядом с ним я чувствовала себя всегда спокойно, однако, мне было велено прибыть к четвертому принцу.
– Сейчас мне нужно идти, ваше высочество, – я поклонилась и, не оборачиваясь, чтобы не разреветься вновь, быстрым шагом пошла к одной из комнат, где меня ждал Чинг.
***
Четвертый принц сидел уже в окружении подготовленных баночек с красками и пигментами. Он был одет в черный ханбок с цветочным орнаментом и подобранными наверх волосами. Увидев меня, он едва улыбнулся и сообщил безапелляционным тоном:
– Ты будешь наносить краски каждый день, и научишь меня делать это самостоятельно. Люди в северном королевстве должны видеть чистое лицо.
– Хорошо, господин, – склонилась я в поклоне, а затем принялась за дело.
– Для лучшего эффекта используйте широкую кисть, вот эту, – я продемонстрировала одну из кистей. – А для краев шрама нужно использовать тонкую кисть. – Я положила рядом самую изящную и маленькую кисточку.. – Чтобы краска не смазывалась, сверху можно нанести фасолевую пудру.
Демонстрируя баночки, я подробно рассказывала и показывала, как правильнее нанести краски, а в конце подала лист с написанным рецептом крема.
– Это рецепт нужного оттенка, наиболее подходящий для вашего цвета кожи, ваше высочество, – поклонилась я.
– Ты считаешь, я уеду на такое долгое время, что мне не хватит тех запасов, которые ты сделаешь для меня? – спросил четвертый принц.
– Я не могу того знать, однако, если вы скажете сделать большой запас крема, я сделаю. Но хранить его нужно будет в холодных условиях, иначе он может испортиться, – пояснила я.
Чинг поймал мою руку и я, наконец, подняла взгляд.
– Что с тобой случилось? – спросил он, заглянув в мои глаза.
– Что вы имеете в виду, ваше высочество? – испуганно прошептала я.
Он встал во весь рост и легонько приподнял двумя пальцами мой подбородок.
– Ты не смотришь на меня, да и ведешь себя необычно. Где делась та взбалмошная девчонка, что вечно спорила со мной?
Я вновь замолчала, не зная, что ответить. Мог ли он знать сейчас, что станет вскоре монстром и убьет всех своих братьев? Разве это недостаточная причина, чтобы опасаться его?
– Ваше высочество! Вас ожидает император! – послышался голос наложницы Вон. Она вошла в комнату и Чинг опустил руку, которую все еще держал у моего подбородка.
– Благодарю, наложница Вон, – сказал принц и бросил на меня короткий взгляд.
– Я была слишком незрелой в своих действиях, теперь буду вести себя прилежнее, – ответила я и склонившись, вышла из комнаты обратным мелким шагом, не поворачиваясь спиной, как и подобало служанке.
Направляясь в Чайный Домик, я заметила суету во дворце. Има бежал, а за ним Бош-и и остальные принцы.
“Что же случилось?!” - спросила я у себя удивленно. Однако, слугам не пристало цепляться с расспросами, так что мне оставалось тайком разузнать, что происходит.
В Чайном Домике наложница Вон вызвала меня к себе. Она сидела в своем кабинете, окруженная мензурками, чайными травами и благовониями. Я любила это место, оно всегда мне казалось похожим на храм, даже любые разговоры велись здесь тихо.
– Да, наложница Вон, вы меня вызывали? – спросила я, поклонившись.
Она не спешила ответить на мое приветствие, медленно отложила кисть, встала из-за своего места и подошла ко мне.
– Ми Юн. Ты должна быть осторожнее с четвертым принцем, – сказала она еле слышно.