– Мама, вы меня не слышите. Я же сказал вам, что не хочу трон. У меня нет никаких притязаний. Все, чего я желаю поистине - жить спокойно подальше от дворца и быть счастливым. Разве вы не желаете мне счастья?
– Рель, – Чи Джу встала. – Я всегда считала тебя умным человеком. Так и есть! Ты невероятно умен, разбираешься в вопросах математики, астрономии и стихосложения. Ты достоин лучшего! Ты можешь править Сеонгом, Больше - Туманным королевством. И ты хочешь променять все это на… любовь. Любви не существует! – последние слова женщина произнесла с надрывом и резко отвернулась, чтобы сын не увидел блеснувших слез в ее глазах.
– Ты так говоришь, потому что пожертвовала собой, ради богатств императора. И что же, ты счастлива теперь?
Чи Джу встала и прошлась по комнате. Отвернувшись и разглядывая золотую клетку, в которой сидел разнопестрый крошечный попугай, она сказала:
– Да, у меня есть спокойствие. И это главное. У меня есть все, чего пожелает моя душа. И мои дети получили статус о котором я и мечтать не могла. И теперь ты - мой старший сын, на которого были возложены такие надежды, все рушишь. Из-за девицы, еще и служанки!
– Мама, прекрати! Я хочу ей дать ту любовь, которую не дал своей жене. Мне нравится быть с ней, просто говорить и гулять. Ты не способна меня понять, потому что сама никогда не любила.
Мать подошла к Релю и гневно на него глянула.
– Ах так! Если хочешь женись на ней, но знай, что моего благословения ты не получишь. Также, я уверена, твой отец - император, тоже не даст согласия. Ты можешь взять в жены кого-то более влиятельного, а Ми Юн сделать второй женой. В ином же случае - я сделаю все, чтобы отговорить его от этой затеи. Пусть лишит тебя всего - поместья, денег, влияния, рабов. Тогда я посмотрю, как ты заговоришь. И еще неизвестно - захочет ли Ми быть с тобой в этом случае, ведь взгляды этой девицы известны мне. Она не уважает даже самого Тэ Уна!
Мать развернулась и вышла, громко хлопнул дверью. Лю Рель постоял еще некоторое время, затем вышел вслед, намереваясь продолжить разговор, однако, столкнулся с мадам Юи Го Ун - матерью Чон Го.
– О, Лю Рель, вы ли это? – спросила она, усиленно делая вид, что не слышала скандала. Она обмахивалась веером, хотя совсем не было жарко. Несколько седых локонов ниспадали на плечи, тогда как основная часть волос, была высоко забрана и украшена серебристыми цветочными заколками.
– Госпожа Юи, не знал, что вы гостите у матушки. Приезжал по одному важному делу, – рассеянно ответил Лю Рель.
– Что же, надеюсь, вам удалось решить вопрос, – госпожа Юи слегка преклонила голову. – Может быть желаете выпить чаю со мной и моей дочерью?
– Чон Го тоже здесь? Если бы вы сказали, что наведаетесь, я бы приехал раньше.
– Мы проездом. Остановились у вашей матушки на пару дней, а направляемся во дворец.
– Вот как! Почему решили навестить императора? – поинтересовался Рель. Они почти пришли к беседке, в которой принц разглядел яркое цветочное платье юной госпожи Го.
– Матушка! – вскочила Чон Го со своего места и, увидев принца, выбежала и низко поклонилась.
Восьмой принц ответил приветствием.
– Матушка, – повторила Чон Го. – Вы наверное совсем принца вопросами замучили, давайте же пить чай.
– Это скорее я слишком любопытен, – улыбнулся Лю Рель.
Чон Го улыбнулась в ответ:
– Ну что вы, мне интересно разговаривать с вами. С удовольствием отвечу на все ваши вопросы.
Госпожа Юи послала служанку за новым чаем, и все трое уселись на атласные подушечки.
– Я как раз спрашивал у госпожи Юи, зачем вы направляетесь во дворец. Может быть какие-то новости?
– О, нет, – засмеялась Чон Го. – Обычный визит. К тому же, император прислал известие, что ему не здоровится. Мы решили навестить его. Надеемся, ничего серьезного - обычное недомогание.
– Да, ничего серьезного, – ответил Рель и отметил, что в последнее время император все чаще жаловался на свое здоровье.
– А что же вы? – спросила девушка, отпив чаю, который принесла служанка. – Как вы поживаете?
– Я? – удивился Рель, словно собираясь с мыслями, о чем рассказать. – Ничего особенного. Много дел по хозяйству. После того, как Северные земли остались без короля, некоторые наши советники отправились туда для наведения порядков, а меня загрузили бумажной волокитой.
– Вас не ценят, – улыбнулась кончиками губ Чон Го. – Вы можете больше, чем просто заправлять бумажками и цифрами.
Принц задумчиво посмотрел в чайную чашку, словно ожидал там найти ответы на все свои вопросы.
– Думаю, я достаточно осторожен для того, чтобы идти в бой и рисковать жизнями воинов.
– Вот именно, – подхватила мадам Юи. – У вас стратегический ум. Такие люди и должны руководить королевством.