Реневальд игнорирует захват крепости рыцарями, но развивает инициативу, когда я иду на визиря. Белые предлагают жесткий размен рыцарями. Понятно, что Льва это устраивает. Там на четвертом фланге шестой клетки будет конь с шахом. Как мне здесь сыграть?
Пробую пойти визирем на первый ряд первого фланга, король уходит, я поднимаюсь за ним, он двигается правее, далее я хожу рыцарем на седьмой фланг первого ряда, но после его пешки, поднявшейся на один ряд выше, я понимаю, что позиция белых перспективна, а сам Харитон играет на победу.
Моя позиция, напротив, заметно усложнилась. Точнее, я влипла. Я будто ускоряю свое поражение и отправляю коня на первый фланг шестого ряда. Логика в этом есть, я боялась, что белые поставят мне быстрый мат, но не подумала, что Харитон сообразит быстрее и пойдет конем на седьмой фланг седьмого ряда и объявит мне Шах. Мой король уходит, однако Харитон использует мою же методику в первой партии и устроит альтернативную атаку с жертвой визиря. Черного короля атакует визирь на шестом фланге, я обязана его бить. Делаю это конем, Харитон выводит рыцаря на пятый фланг седьмого ряда и ставит мне совершенно позорный и унизительный Мат.
— Блестящая партия, — заметила, признавая свое поражение. Мне действительно понравилось, хотя победитель тут был иным.
— Мне выигрыш нравится больше, — улыбнулся Харитон.
— Мне тоже, — киваю двусмысленно.
«Посмотрим, кто в кого влюбится, Реневальд».
Расшифровка шахмат:
Фигуры
Император – Король
Визирь – Ферзь
Крепость – Ладья
Рыцарь – Слон
Конь – Конь
Пешка – Пешка
Фланги
Фланг – название буквы.
A – 1-й фланг
B – 2-й фланг
C – 3-й фланг
D – 4-й фланг
E – 5-й фланг
F – 6-й фланг
G – 7-й фланг
H – 8-й фланг
От автора:
Данная глава может показаться немного «душной» из-за подробного объяснения партии, но мне захотелось ввести немного этой великолепной игры, которая станет для Сильвии решающей. На самом деле отсылки на шахматы были еще в первой части, здесь мы просто развиваем эту мысль и помогаем Сильвии выбраться из захвата чужими мыслями собственного сознания. Еще мне нравится строить их диалог в форме партии, что я и сделала.
Глава VI
— Все еще обижены? — уточнила у Николаса с интересом.
— Ты исчезаешь без предупреждения, как я должен реагировать на такое по-твоему?
— Никак. Вы мне никто, — подколола артефактора, с интересом рассматривая фигурку визиря. — Серый кардинал, — проговорила, скорее, для самой себя.
— Ты вообще меня слышишь?
— Слышу-слышу, — отмахнулась от него. Харитон снова отлучился по делам, оставив меня на попечении Николаса и вручив коробку шатранга.
— С тобой сейчас полный крах происходит, но поверь, скоро все изменится, и ты освободишься, крошка.
«Крах», — это он эвфемизм к слову «пиздец» подобрал?
— Вопрос, — перебила Фламеля. — Если мужчина якобы спасает женщину, которую хочет потом утилизировать, что это значит?
— Он не сделает этого! — почти что прорычал алхимик.
— И кто ж его остановит? Вы, быть может?
— Очевидно, что просто так тебя не отпустят, но, когда все завершится, обещаю помочь тебе сбежать, — мрачно отреагировал старик.
— Бежать? И что же вы потребуете взамен? — усмехнулась криво. В ответ получила молчание. — Только не говорите, что ничего, — откинулась назад.
Пески ебучего хаоса, как же мне больно. Хочется вырвать сердце и отдать его на съедение коршунам.
— Мне достаточно того, что ты будешь счастлива, — угрюмо проговорил он.
— Видите во мне свою мертвую дочь? — кольнула по больному. Я давно все поняла, просто ожидала слов от него.
— Вижу в тебе одинокого ребенка, все что дорого которому старательно уничтожали и будут уничтожать. Не Грегори, так Харитон, не Харитон, так кто-то другой.