— Я лишь выдвигаю предположения. В Опине все просто: если яд, то это ягоды древесницы, либо же черная кровь, в крайнем случае — паучник. Но все эти яды мне хорошо знакомы. Подумайте сами: вы привозите что-то очень секретное и сразу же на следующий день нас травят.
— А если это простое совпадение? — пытается успокоить всех Пирит.
— Конечно, тем более зачем королеве использовать яд против фейри, она же сама чистокровная? — Мина выдыхает и слегка расслабляется.
— В любом случае мы ничего не узнаем сидя в этой комнате, — говорит Лэйлин. — У меня сегодня еще много дел, а вам я посоветую сократить контакт с внешним миром до минимума, если вас хотят отравить и если это прямой приказ королевы, то вам стоит быть на чеку. И еще разыщите того парня, бармена.
Пирит и Шолиан кивают.
— Спасибо, что спасла меня, -- шепчет Мина, поднимая взгляд.
Лэйлин лишь тяжело выдыхает и быстро выходит из комнаты, словно ее и не было.
— Кэльйон! — выкрикивает Лэйлин, заходя в маленькую лавку антиквариата.
Звоночки на двери приветственно звенят. В лавке Кэльйона всегда очень вкусно пахло старостью и пылью. Лэйлин, будучи совсем маленькой, часто засиживалась допоздна тут, она перебирала антиквариат и даже чистила некоторые вещи. В компании старинных вещей она чувствовала себя где-то далеко, не в этом мире и не в этом веке. Она представляла себя принцессой в пышном платье с прекрасным принцем, но никогда бы не призналась ни Дэвину, ни Кэльйону в своих фантазиях.
Вот и сейчас Лэйлин заходила в лавку с необъяснимым трепетом в сердце.
— Не кричи, — поднимает голову немолодой Кэльйон, — иди сюда.
Лэйлин покорно подбегает.
— Этому кольцу более двухсот лет, оно сделано из чистого железа.
Лэйлин чувствует обжигающий аромат метала и кривится. Кэльйон ухмыляется и надевает кольцо.
— Смотри как блестит.
— Красивое, — равнодушно отвечает Лэйлин.
— Почему же фейри и лайты так реагируют на железо?!
— Потому что оно обжигает, — фыркает Лэйлин, рассматривая картину на стене.
— И то верно, но я же…
— Ты заковывал меня в железные цепи и ждал пока я придумаю как от них освободиться. Да, это было невыносимо больно, и нет, я не стала менее уязвимой к железу.
— Жаль, — равнодушно выдыхает Кэльйон, надевая кольцо на палец.
— Но разве оно не на продажу?
— Оставлю, пожалуй, себе: с такой красивой вещичкой жаль расставаться. — Кэльйон надевает кольцо и снова поворачивается к Лэйлин. — Ты посвежела, сон идет тебе на пользу.
— Ты звал меня. Зачем? — перебивает Лэйлин Кэльйона.
— Точно. Что ты думаешь по поводу убийства принца?
Лэйлин лишь пожимает плечами.
— Он наследник престола и фейри, его охраняют двадцать четыре часа в сутки. К нему просто невозможно подобраться, королева Эттонсэль об этом позаботилась. Но…
— Что но?! — вырывается у Лэйлин.
— Не спеши, у королевы есть еще и младшая дочь — Фейт. О ней знают не многие, королева ее скрывает, но по слухам сам принц души не чает в своей сестре. Ты можешь подобраться к нему через нее.
— Почему ты не попросил об этом Дэвина?
— Потому что ты знаешь Дэвина, он в пьяном бреду проговориться или того хуже, влюбиться в принцессу.
Лэйлин понимающе хмыкает.
— Я не думаю, что смогу подобраться к Фейт, тем более что ее скрывают. Но…
— Но?!
— Но у меня есть план получше. — Лэйлин улыбается нагловато, заговорщицки, словно ее план был самым важным секретом в мире, словно это было лучшее, что она придумывала когда-либо за свою жизнь.
Кэльйон хмурит свои густые брови и взглядывает на Лэйлин сквозь прозрачные стекла очков. Он ненавидит эту ухмылку Лэйлин: она не предвещает ничего хорошего. И все ее «гениальные планы» заканчивались большим количеством смертей.
— Не осуждай меня, я справлюсь с этим убийством, как и со всеми предыдущими.
Кэльйон выдыхает и снимает очки. Он знает, что Лэйлин справиться и убьет свой очередной заказ. Но пожилого ассасина уже не первый день волнует то, что Лэйлин воспринимает убийства, как пари, и она вовсе перестала делить мир на черное и белое. Он долгие годы пытался привить ей чувство справедливости… но, дабы потушить крики совести, ей пришлось и перестать анализировать действия людей.