Выбрать главу

Массимо хлопнул Вито по спине, и я увидела, как Майки, Брюс и Селеста вышли из-за угла. Затем появились Вэл и Сэм. Теперь настала моя очередь удивляться. — О, боже! Что вы все здесь делаете?

— Мы не могли оставить это без празднования, — сказал мой брат.

— А что, если бы он сказал “нет”? — Я поцеловала в щеку Вэл, потом Сэм.

Когда я закончила, мой брат обнял меня. — Этого не было ни в коем случае.

— Да, — добавила Вэл. — Он буквально спрашивал тебя месяцами.

— Он намекал на это месяцами, — сказала я. — Официального запроса не было.

Вито покосился на меня. Затем он полез в карман пиджака и вытащил белую коробочку. Коробочку с кольцом. Я прикрыла рот и уставилась на него. — Это что...? Ты носил это с собой? Или знал?

Он осторожно опустился на одно колено. — Может быть, я планировал сделать предложение сегодня вечером.

Я бросила быстрый взгляд на Майки и Массимо. — Ты ему сказал?

— Нет! — сказал мой брат, а Маз покачал головой.

Сжав руки под подбородком, я наблюдала, как Вито открыл коробочку с кольцом. Вспышка яркого огня привлекла мое внимание, прежде чем я вернулась к его серьезному взгляду. — Маргарет Энн Фиорентино, я люблю тебя больше своей жизни. Окажешь ли ты мне великую честь, став моей женой?

— Да, Витторе Д'Агостино, я выйду за тебя замуж.

Все зааплодировали, а потом я оказалась в объятиях Вито и целовала его сквозь улыбку.

Майки пошел за бар, чтобы принести еще бокалов, и вскоре мы все уже произносили тосты. Вито и я надели кольца, а затем подняли их, чтобы полюбоваться ими. Я поцеловала его в щеку, мое тело крепко прижалось к его боку. — Тебе никогда не разрешается снять его, — прошептала я. — Я хочу, чтобы каждая женщина, которая тебя увидит, знала, что ты занят.

— То же самое касается и тебя, — пробормотал он. — Больше никаких знакомств с незнакомыми мужчинами в барах казино.

— Единственный мужчина, которого я хотела бы подцепить, это ты, amore.

Вито передал Массимо свой бокал, затем наклонился и быстро перекинул меня через плечо. — Ciao, amici, — сказал он комнате. — У нас свидание со стеклянным окном.

Спасибо за прочтение.

ИМПЕРИЯ СОБЛАЗНА!

об авторе

Мила Финелли — мрачный современный псевдоним бестселлера USA Today исторического автора Джоанны Шуп, которая наконец-то решила написать о грязных королях мафии, о которых она мечтала годами. Она пристрастилась к кофе, путешествиям и книгам с плохими парнями.

Notes

[

←1

]

Привет Мэгги.

[

←2

]

Спасибо.

[

←3

]

Понятно.

[

←4

]

Бароло, Кьянти, Вальполичелла, Барбареско, Просекко⁠⁠.

[

←5

]

Господи, матерь божья.

[

←6

]

Красавица.

[

←7

]

Я обещаю тебе.

[

←8

]

Пойдем.

[

←9

]

Иисус.

[

←10

]

Идеально.

[

←11

]

Боже.

[

←12

]

Дерьмо.

[

←13

]

Черт, как красиво.

[

←14

]

Красавица.

[

←15

]

Матерь Божья.

[

←16

]

Какого черта?

[

←17

]

Мудак.

[

←18

]

Я обещаю тебе.

[

←19

]

Спасибо.

[

←20

]

Здравствуйте.

[

←21

]

До свидания.

[

←22

]

Привет.

[

←23

]

Дерьмо.

[

←24

]

Ебать.

[

←25

]

Алло.

[

←26

]

Маленький дьявол.

[

←27

]

Брат.

[

←28

]

Замолчи!

[

←29

]

Идиот.

[

←30

]

Хорошо.

[

←31

]

Пожалуйста.

[

←32

]

Я в дерьме, я в дерьме.

[

←33

]

У тебя самая красивая киска. Я хочу тебя всегда.

[

←34

]

Мой прекрасный маленький дьявол.

[

←35

]

Мне конец.

[

←36

]

Заткнись нахуй!

[

←37

]

Да, конечно.

[

←38

]

Как дела?

[

←39

]

Мне жаль.

[

←40

]

Ты идеальна.

[

←41

]

мой милый маленький ангел.

[

←42

]

Мне конец.

[

←43

]

Я люблю тебя, старший брат.

[

←44

]

Мой милый красавчик.

[

←45

]

Мой милый красавец.

[

←46

]

Сленговое выражение, обозначающее человека, часто работающего в индустрии развлечений, чья карьера, как считается, во многом была обусловлена известными или успешными родителями. Этот термин подразумевает, что их успех во многом обусловлен семейными связями и кумовством, а не только их собственным талантом или трудолюбием.

[

←47

]

Дерьмо.

[

←48

]

Замолчи.

[

←49

]

Один.

[

←50

]

Два.

[

←51

]

Три.

[

←52

]

национальное квебекское блюдо быстрого питания, состоящее из картофеля фри, посыпанного молодым рассольным сыром.

[

←53

]

Ты прекрасен, мой маленький ангел.

[

←54

]

Иди сюда.

[

←55

]

Прости меня, ангел!

[

←56

]

Пошли, ребята!

[

←57

]

Клянусь своей честью.

[

←58

]

Безумец.

[

←59

]

Как дела?

[

←60

]

Куски дерьма.

[

←61

]

Жри дерьмо и умри!

[

←62

]

придурок?

[

←63

]

Я тебя люблю.

[

←64

]

Я тебя люблю, брат.

[

←65

]

Я люблю тебя, мой ангел.

[

←66

]

Я люблю тебя.

[

←67

]

Соплячка.

[

←68

]

Милая, я так по тебе скучал.

[

←69

]

Да, моя любовь.

[

←70

]

Ты идеален, мой маленький дьявол.

[

←71

]

Мои поздравления!