От южных ворот долетел боевой клич и чёрно-белые воины ворвались в ряды жителей Тарау. Неомони ничего не понимала, но тут Цинтли восторженно закричал:
— Они пришли, принцесса! Они пришли! Ты слышишь, принцесса, они пришли к нам! Это же Дом Копий! А у южных ворот Коты! Они всё же пришли к нам!
И к всеобщему изумлению, Цинтли подхватил Неомони и закружил:
— Они пришли! Ты слышишь? Это же Мауле! Они всё ещё с нами!
Он отпустил её, но она не сердилась. Не веря своим глазам, Неомони глядела вниз, где страшная рубка кипела на улицах. Сжав кулачки, она с замиранием сердца глядела на битву.
Цинтли умчался со стены, созывая оставшихся защитников. Находившиеся внутри третьего яруса, осаждающие, ничего не могли понять в происходящем. Слыша звук тревоги и не понимая, что происходит, они заметались внутри стен. Некоторые взобрались по лестницам на третий круг стен, и их взору предстала картина сражения.
Оставшиеся внизу, не видели ничего и кричали своим друзьям, пытаясь понять, что там происходит. Но совсем неподалёку от цитадели, в районе Площади Четырёх, прогремел яростный клич Котов и многие из жителей Тарау узнали его. Паника охватила их ряды и бросив артиллеристов, они устремились из кольца стен наружу. В этот момент уцелевшие защитники бросились вдогонку. Марриоссцы, оставив орудия, бежали. Оставшиеся на стенах уже не могли спуститься, так как защитники находились прямо под ними.
Бойнед рубил боевым топором без устали. Вся шкура, прикрывающая его, была забрызгана кровью. Жители Тарау уже отступали вглубь города, растекались по улицам, пытаясь бежать с поля боя. Слава Котов гремела повсюду и завидев их чёрно-белые шкуры, воины Тарау теряли мужество. Отряд, входивший в город при нападении Котов, был разбит наголову. Устремившиеся навстречу им отряды из города натолкнулись прямиком на атакующих. Коты прорубились через них с трудом. Обороняющихся было много, но их мастерство воинов бледнело перед отборными людьми Бойнеда и трупы устилали улицу за улицей.
Вырвавшись на Площадь Четырёх, Бойнед остановился перевести дух. Их противник бежал и только от восточных ворот шёл тяжёлый звон битвы. Там, где Дом Копий сошёлся с марриоссцами. Бойнед утер пот со лба. Сейчас стоит ударить чужакам в тыл. Самое время. Внезапно, он услышал топот бегущих ног. Обернувшись, чтобы встретить противника, он увидел девушку в императорском плаще, бегущую босиком, с разметавшимися волосами. Бойнед опустил топор. Девушка, подбежав к нему, бросилась на грудь и заплакала навзрыд, и только тогда Бойнед узнал Неомони.
С трудом отстранившись от неё, пытаясь объяснить, что происходит, он просто оставил десяток Котов для охраны, развернув остальных к восточной стороне. Туда, где марриосские конники пытались остановить натиск Дома Копий.
В полном безмолвии Коты устремились вперёд. Бойнед спешил как только можно. «Лишь бы люди Даббо удержались до нашего подхода, — думал он. — Ведь мы почти сделали это!».
Глава 64
Дом Копий ворвался с востока, штурмуя улицу за улицей. Стражу перебили мгновенно и несмотря на спешку, закрыли ворота за собой, не желая обнаружить ещё один отряд за своей спиной. С этой стороны стояли марриоссцы. Рубились они отчаянно, но не имея доспехов, падали под натиском превосходящих сил. Отряд Чардона едва успевал прикрывать Тори, двигавшегося впереди с боевой палицей. Он ожидал встретить воинов в доспехах, но лишь немногие носили простые нагрудники. Разя палицей врагов, он не замечал ничего вокруг. Пробившийся к нему среди гущу врагов, Чардон, прокричал:
— Сегодня хороший день, чтобы умереть, парень! Но ещё лучший, чтобы остаться жить. Не бросайся бездумно в бой! Ты же ищешь одного из них? Так дождись именно его. Толку будет, если тебя убьют раньше?!
Его слова действительно отрезвили Тори и орудуя палицей, он всё же стал осторожнее. Чардон, быстрый, как молния, действовал трофейным мечом, добытым ещё при походе в Мебу.
Ксимен выскочил из здания. Бывший Дом Тламмов, стал штабом его людей. Вокруг седлали лошадей, воины надевали доспехи. Их застали врасплох. «Неужели это те силы, что трусливо отступили от города, едва мы приблизились?» — он ничего не понял. Опоясываясь мечом, Ксимен уже взбирался на лошадь. Труба запела и конница понеслась по улице.
Чардон услышал топот издалека. Прокричав своим людям приготовить копья, он сам воткнул меч в ножны и взялся за длинное копьё. «Проклятые звери! — подумал он. — Попробуй с ними сладить!».
Конница вырвалась из-за угла. Не все лошади были защищены, да и не каждый всадник успел надеть доспехи. Несясь на ожидающих воинов, Ксимен заметил, что они и не думают разбегаться. Наконечники копий сверкали на солнце.