Выбрать главу

— А есть какое-то средство, чтобы изгнать духа? — произнёс тихо Чикоме. — Если он уже вселился.

— Только одно — убить человека. Тогда дух свободен. Я слышала так. Сами они не могут выйти назад. Но может, это вообще выдумки.

Словно в ответ на её слова, раздался предостерегающий рык кошки и пламя костра задрожало. Темо показалось, что почти невидимые, смутные фигуры скользнули вокруг костра. Он схватился за меч. Чикоме тихо произнёс:

— Я не думаю, что он может здесь помочь, парень. У них нет плоти, чтобы её рубить.

Мии сверкающими глазами смотрела на него. Темо тем не менее не бросал меч, не зная чем он может быть полезен. Но сжимая его в ладони, чувствовал себя увереннее. Чикоме положил недалеко от себя толстую горящую ветвь.

Вокруг костра, казалось, сгустился воздух. Словно неясные силуэты замерцали сквозь него. На спине кошки вздыбилась шерсть и рык сотряс всё вокруг. Темо послышался смутный хохот в окружающем шуме ветра. Он поднялся, вглядываясь во тьму, окружавшую их со всех сторон. Несмотря на жар пламени, он почувствовал леденящий холод, ударивший ему в лицо потоком ветра. Темо взмахнул мечом, описав полукруг. Отчётливый хохот донёсся из темноты. Кошка в ответ зарычала так, что у него волосы встали дыбом.

Пламя затрепетало, как при урагане. Он почувствовал на себе чужие взгляды, страшные и вызывающие. Внезапно, они, казалось, отступили и тут пламя костра что есть силы наклонилось в его сторону, заставив Темо отскочить от огня. Ничего не видя в темноте, он почувствовал присутствие кого-то, неизмеримо более сильного, чем те, кто только что отступили. Мутный бледный силуэт возник позади пламени.

Чикоме вскочил мгновенно, ударив по нему огненной веткой. Пламя разом потухло, как будто лишившись воздуха. Чикоме отпустил ветвь и схватился за копьё.

Призрак двинулся прямо в костёр. Пламя затрещало и забилось. Рык кошки гремел не переставая. Мии швырнула в силуэт горсть головешек, которые зашипели, как будто упали в воду. Призрак двинулся к ней, разделив костёр словно надвое.

Темо метнулся перед ним, загораживая её собой. Тускло сверкнул меч в его руке, нанеся удар прямо по силуэту. Эффекта не было никакого, только призрак развернул голову к нему и Темо почувствовал его внимание. Кошка подобралась рядом, не решаясь броситься на призрачную тень.

«У них нет плоти, чтобы рубить, парень, — ясно всплыло у него в голове. — Но что я могу сделать?». Скорее отвлекая тень, он, сам не зная почему, начал бормотать слова молитвы, разученные множество раз в подготовке к Ночи Страха. Силуэт замер перед ним и дрожащий голос Темо продолжал своё, казавшееся бессмысленным, занятие. Голос Чикоме вплелся в его речь, придав силы и ободрив. Непонятные слова древнего языка, которые рейру учили не задумываясь о смысле, казалось, обрели силу. Силуэт всё так же маячил совсем рядом, но больше не приближался. Пытаясь не сбиться, Темо говорил, выпаливая слова, подхватываемые ледяным голосом Чикоме. Время, казалось, замерло и ни о чём не думая, он продолжил свою речь. На одной из реплик, Темо ощутил волну ненависти, исходящую от мутной, раскачивающейся фигуры. Она стала тоньше, не такой осязаемой, и пламя костра за её спиной, вспыхнуло снова.

Темо не мог поверить и чуть не оговорился, но Чикоме, очевидно знавший все обряды наизусть, продолжил безошибочно. Темо подхватил и слова будто затрещали в воздухе. Силуэт медленно таял в нём и не веря своим глазам, Мии сжимала кулаки. Дикое напряжение, пылающее внутри, почти сжигало её. Удерживая кошку лишь чудом, она изо всех сил пыталась её остановить. Силуэт всё ещё превращался в почти невидимую дымку, висящую облаком. Наконец, дунул ветер и развеял её, и только голоса Темо и Чикоме всё продолжали звучать. Они вели обряд до самого рассвета, хоть больше не ощущали чужого присутствия. Когда лучи солнца проникли в долину, молитвы закончились и уставшие мужчины присели на холодную землю. Костёр ещё горел, отбрасывая жар, и Темо протянул к нему окоченевшие руки. Чикоме удивлённо хмыкнул:

— Никогда бы не подумал, что эта белиберда спасёт мою жизнь! Ведь я не знаю ни одного слова в переводе на наш язык. Да что там я! Наверное, сам Квалпо не знает его. Мы ведь даже не задумывались о переводе. Просто учили, как и другие до нас. И как ты только догадался начать этот обряд?

— Сам не знаю, — смущённо ответил Темо. — Я вспомнил твои слова, что у них нет плоти и службу начал повторять сам собою. Не знаю, что на меня нашло.