Юнь Юй На удивление сговорчив, делает именно то, что я прошу. Как только вода в ванне готова, я говорю ему, чтобы он сначала искупался, и он это делает. И пока он закончивает мыться, у меня было время вымыть и убрать кастрюли и тазы.
Переодевшись в чистую одежду, Юнь Юй выходит из-за ширмы и снова стоит неподвижно. Раньше он был примерно такого же роста, как и я, а теперь, когда он переоделся в мою одежду, становится все более очевидным, каким ужасно худым он стал; он практически бамбуковый шест, поддерживающий одежду, она совсем пустая под ним, кажется, ничего он не весит. Наверное, поэтому он и не выглядит таким жизнерадостным, как раньше.
«Уже поздно, так что если у вашей светлости действительно нет ничего важного, что вы хотели бы мне сказать, то, пожалуйста, отдохните.»
Он пришел, чтобы подтвердить свои подозрения, но отказывается открыть рот, чтобы спросить меня прямо. Он не может держать глаза открытыми и тянуть это до рассвета.
Юнь Юй бросает взгляд на кровать. Для начала у меня здесь была только одна кровать, да и та небольшая. Кроме того, было бы крайне неуместно, чтобы мы с императорским посланником Юнем делили постель. Хорошо, что бай Руджин дал мне еще один предмет мебели два дня назад.
«Идите и отдохните на кровати, ваша светлость. Я еще не умлся.»
Юнь Юй снова смотрит на меня, потом на кровать и садится рядом с ней. Я приношу ему чайник с заваренным чаем, ставлю его на столик перед кроватью и сообщаю, где находятся ночные горшки. К тому времени, когда я заглядываю, чтобы проверить его после приготовления воды для ванны, Юнь Юй уже ложится спать. Верхняя одежда, которую он снял, была аккуратно сложена на стуле.
Я проверяю его еще раз, как только умываюсь. Юнь Юй спокойно лежит на кровати; интересно, заснул ли он уже? Я не могу удержаться, чтобы не вздохнуть. Иметь кого-то, кто составлял бы мне компанию, иметь кого-то, кто делил бы со мной постель в такую освещенную лампой ночь, как эта, было чем-то, чего я хотел с непрекращающейся тоской - жаль, что это всегда проваливалось.
Я плотно закрываю все окна и двери. Юнь Юй переворачивается на кровати. В соседней комнате я отодвигаю шезлонг от стены в более просторное место и разворачиваю его. Он превращается в летнюю кроватку. Так как дождь идет непрерывно в течение нескольких дней, ночью так прохладно, что это совсем не похоже на лето, никто не должен спать прямо на летней кроватке, поэтому я снимаю два легких одеяла из шкафа, одно как простыня, а другое как одеяло. Бросаю летнюю наволочку, и это всё становится подходящей кроватью на одну ночь.
Я перетаскиваю ширму между внутренней и внешней комнатами на место, тушу масляную лампу и ложусь на летнюю раскладушку. В комнате кромешная тьма, и все тихо.
Я понятия не имею, сколько времени проходит, но я как-то засыпаю. Ночь проходит без сновидений.
К тому времени, когда я просыпаюсь на рассвете следующего дня, Юнь Юй уже встал. Он снова в той же одежде, что и накануне, стоит у окна. Небо прояснилось. Солнечный свет косо проникает в комнату, падая на него. На долю секунды мне кажется, что я сплю.
Юнь Юй смотрит себе под ноги. «Приношу свои извинения за вчерашнее вторжение.»
«Всё в порядке ваша светлость,» - вежливо отвечаю я.
Мы стоим лицом к лицу, не находя, что еще сказать. Вскоре перед моей дверью останавливается лодка, и несколько человек на ее носу молча кланяются Юнь Юю.
Юнь Юй смотрит мне прямо в глаза. «Мы еще увидимся.»
«Будьте осторожны, ваша светлость.»
Юнь Юй стоит и смотрит на меня еще немного, прежде чем отвернуться. Я смотрю, как он садится в лодку. Медленно, он рулит прочь.
Вскоре после того, как Юнь Юй уходит, прибывает лодка Бейев, и Бай Руцзинь стоит на ней.
Бай Руджин заходит внутрь, смотрит туда-сюда, потом тихо говорит мне: «мой мальчик, я просто случайно столкнулся с лодкой, которая только что покинула твое место. И тогда я даже подумал, что это мой слуга ошибся и не мог подумать, что это действительно правда.» - затем он переводит взгляд с одного места на другое и продолжает еще тише: «мне кажется, что тот, кто приходил к вам вчера вечером, имеет важный титул.»
«Господин императорский посланник Юнь Юй.»
Бай Руджин дрожит, широко раскрыв глаза. «Ты мудрец, который скрывает свою мудрость, мой мальчик? Когда вы подружились с помощником министра Юнем?»
Я глубоко вздыхаю. «Это не дружба, а какая-то ссора.»
Бай Руджин снова вздрагивает.
«Это не то, что я могу легко объяснить, но я боюсь, что скоро у меня могут быть неприятности. Не могли бы вы отвезти меня к кое-кому прямо сейчас, Бай?»
Лодка семьи Бай движется быстро, как ветер, делая короткие переправы через весь город, пока мы, наконец, не останавливаемся перед гостиницей многих благословений.
Я иду внутрь и навожу справки у персонала. Официант ведет меня в один из номеров премиум-класса и стучит в дверь.
Дверь на мгновение открывается, и появляется слегка испуганный Лю Тонги. Я сразу же захожу внутрь и запираю за собой дверь. «Купец Мэй, мне нужно, чтобы вы помогли мне кое в чем — надеюсь, вы согласитесь помочь.»
Взгляд Лю Тонги становится озадаченным. «Пожалуйста, продолжайте, купец Чжао.»
«Я полагаю, вы, должно быть, взяли свою собственную лодку, когда приехали в Чэнчжоу?»
Лю Тонги кивает.
«Я хотел бы покинуть Чэнчжоу, не привлекая к себе внимания. Интересно, можно ли прокатиться на вашей лодке?»
Лю Тонги на мгновение задумывается. «Конечно.»
Он, должно быть, уже знает, что Юнь Юй прибыл в Чэнчжоу. Но он не спрашивает, он также не сказал ничего больше.
«Благодарю вас, канцлер Лю.»
1. Летняя мебель, подобная той, что он описывает, обычно сделана из плетеного бамбука; она используется и сегодня. Подушка, вероятно, сделана из глины. Летние подушки в наши дни наполнены бобами. ↩︎
http://tl.rulate.ru/book/32842/1039023
Глава 40
Лю Тонги просто улыбается в ответ. «Не беспокойтесь об этом, купец Чжао.» И больше ничего не говорит.
С другой стороны, я почему-то чувствую себя немного неловко. «Тогда, канцлер ... купец ...» - и на секунду я не знаю, как к нему обращаться. «Когда ... когда вы планируете отправиться в путь?»
«Разве я не должен спрашивать вас об этом, купец Чжао? Когда вы хотите поехать?»
Я отвечаю сразу: «как можно скорее. Желательно сегодня.»
«Можно, вероятно, сделать это через три дня, в ближайшее время. Лорд-имперский посланник прибыл сюда для смягчения последствий наводнения, поэтому, чтобы он осмотрел окрестности, входные и выходные водные пути были временно закрыты. Иначе я уехал бы еще вчера и не задерживался бы здесь несколько дней.»
Так вот оно как. Я быстро подсчитываю и прихожу к выводу, что даже если задержусь еще на три дня, у меня все равно будет достаточно свободного времени. «Тогда давайте уедем, как только откроются водные пути. Большое вам спасибо, купец Мэй.»