Одна капля зелья — и порез исчез без следа, словно его никогда не было.
— Мы делаем настоящее чудо, — восхищённо сказала Ольфария.
— Мы — да, — подчеркнул Гиперион. — Без твоей магии это были бы просто травяные отвары. А с ней — полноценные алхимические препараты.
К вечеру у них было готово несколько флаконов различных зелий — исцеляющего, тонизирующего, успокаивающего. Плюс несколько баночек с мазями для ран, ожогов и ушибов.
— Знаешь, что это значит? — спросил Гиперион, любуясь их работой.
— Что?
— Мы можем открыть лечебницу. Стать первыми врачами в этом мире. Твоя магия плюс мои знания алхимии — непобедимая комбинация.
Ольфария улыбнулась:
— Доктор Ольфария и мастер Гиперион. Звучит неплохо.
— Более чем неплохо, — согласился химера. — Звучит как начало новой жизни.
И в лучах заходящего солнца, окружённые благодарными гоблинами и флаконами с целебными зельями, они действительно чувствовали, что их новая жизнь только начинается.
Третий день после встречи с красной вивернной наступил. Ольфария проснулась с чувством тревоги — сегодня им предстояло отправиться в горы к драконьему гнезду. Она держала своё слово, данное виверне, но мысль о полёте на спине дракона приводила её в ужас.
— Ты не обязана лететь одна, — сказал Гиперион, затягивая ремни дорожной сумки. — Я полечу с тобой.
— Она согласится тебя взять?
— А выбора у неё не будет.
В его голосе прозвучали стальные нотки, и Ольфария почувствовала, как мурашки пробегают по коже. Иногда Гиперион напоминал ей о том, что он не просто красивый мужчина, а древний хищник, привыкший добиваться своего любыми способами.
Красная виверна появилась точно в назначенное время. Огромная, величественная, она приземлилась на окраине поселения с такой силой, что задрожала земля. Гоблины в страхе попрятались в свои жилища, выглядывая только из щелей.
— Ты готова, маленький лекарь? — прорычала виверна, складывая крылья.
— Готова, — ответила Ольфария, стараясь не показать волнения.
— А этот зачем? — дракон кивнул на Гипериона. — Я договаривалась только с тобой.
— Он мой спутник и защитник, — твёрдо сказала Ольфария. — Мы путешествуем вместе.
Виверна презрительно фыркнула:
— Защитник? Этот двуногий червяк? Он даже взлететь не может.
— Осторожнее с выражениями, — спокойно заметил Гиперион, делая шаг вперёд.
— Или что? — насмешливо прорычала виверна. — Ты мне угрожаешь, жалкое создание?
Красные глаза химеры вспыхнули опасным огнём:
— Последнее предупреждение.
— Ха! — виверна раскрыла пасть, демонстрируя ряды зубов размером с мечи. — Знаешь, что я делаю с наглецами?
И тут произошло то, чего Ольфария никак не ожидала. Гиперион исчез.
Не отступил, не увернулся — просто исчез с того места, где стоял, и материализовался рядом с головой виверны. Его кулак врезался в чешуйчатую морду с такой силой, что воздух взорвался громовым раскатом.
Голова дракона дёрнулась в сторону, из ноздрей брызнула кровь.
— Что… — начала виверна, но Гиперион уже наносил второй удар.
На этот раз он целился в основание шеи. Чешуя треснула, словно яичная скорлупа, обнажив розоватую кожу под ней. Виверна взревела от боли и попыталась схватить обидчика лапой.
Но химера был быстрее. Он перекатился по драконьей шее, как акробат, и ударил в другую уязвимую точку — за челюстью, где кожа была тоньше.
— Прекрати! — заорала виверна, пытаясь сбросить его. — Я тебя сожгу!
Она открыла пасть, готовясь выдохнуть струю кислоты, но Гиперион оказался быстрее. Его рука метнулась вперёд, и пальцы сжались на горле дракона, пережав дыхательные пути.
— Не советую, — холодно сказал он. — Задохнёшься раньше, чем успеешь плюнуть.
Виверна захрипела, пытаясь вдохнуть воздух. Глаза её расширились от ужаса — она поняла, что связалась не с обычным человеком.
— Гиперион, остановись! — крикнула Ольфария. — Ты её убьёшь!
— Не убью, — ответил он, не ослабляя хватку. — Просто объясню правила.
Он отпустил горло виверны, позволив ей жадно втянуть воздух. Но тут же схватил за один из рогов на голове и с силой прижал морду дракона к земле.