Выбрать главу

Их сабли звенели в утреннем воздухе, их колокол пел песни о будущем, а их кузницы дымились, создавая чудеса из металла и магии.

Новая цивилизация была рождена.

Глава 7

Месяц спустя поселение кровавых эльфов было неузнаваемо. Там, где прежде ютились жалкие шалаши гоблинов, теперь возвышались добротные деревянные дома в славянском стиле. Дым поднимался из труб кузниц, звон молотов не смолкал с рассвета до заката, а в центре поселения красовалась высокая колокольня с медным колоколом, отлитым из кровавого железа.

Гиперион стоял на возвышенности, наблюдая за жизнью созданной им цивилизации. Эльфы работали не покладая рук — кто-то пахал поля железными плугами, кто-то строил новые дома, кто-то ковал оружие в кузнице. Они больше не были беспомощными существами, живущими впроголодь.

— Ты задумался о чём-то серьёзном, — заметила Ольфария, подходя к нему.

— О будущем, — ответил химера. — Наши эльфы стали сильными и самостоятельными. Они больше не нуждаются в постоянной опеке.

— И что это значит?

Гиперион повернулся к ней, и в красных глазах читалась решимость:

— Значит, пора исследовать этот мир. Найти других разумных существ. Возможно, даже людей.

Ольфария кивнула, понимая его логику. Действительно, они провели здесь уже два месяца, но знали только крошечную часть нового мира — эту долину, близлежащие горы, драконье гнездо. А что лежало за пределами их небольшой территории?

— Далёкое путешествие, — задумчиво сказала она. — Нужна серьёзная подготовка.

— Именно. И она уже началась.

Действительно, за последние дни Гиперион заметно изменил характер своих занятий с эльфами. Если раньше он учил их ремёслам и мирным профессиям, то теперь сосредоточился на создании предметов для путешествия.

Первым делом он собрал лучших кузнецов и поставил перед ними новую задачу:

— Мне нужно походное снаряжение, — сказал он Зараку и ещё трём мастерам. — Лёгкое, прочное, компактное.

— Что именно, господин? — спросил Зарак.

— Сначала — котелки и посуду для готовки на костре. Затем — складные инструменты. И самое главное — походное оружие.

Работа закипела. Кузнецы изготовили набор компактных котелков из кровавого железа, которые вкладывались один в другой. Создали складные ножи с рукоятями из драконьей кости. Выковали лёгкие топорики, которые могли служить и инструментом, и оружием.

— Отличная работа, — одобрил Гиперион, испытывая новые изделия. — Теперь занимайтесь провизией.

К этому времени эльфы уже освоили не только кузнечное дело, но и множество других ремёсел. Они научились коптить мясо, сушить фрукты, готовить лепёшки из местных злаков. Женщины-эльфы ткали прочную ткань из волокон серебристых деревьев, шили одежду и рюкзаки.

— Провизии должно хватить на месяц пути, — объяснял Гиперион старшему повару — бывшему гоблину по имени Урук, теперь превратившемуся в статного эльфа с кулинарными талантами. — Копчёное мясо, сушёные фрукты, лепёшки, орехи. Всё, что долго хранится и питательно.

— А питьё, господин?

— Возьмём запас на три дня. Дальше будем находить воду по пути.

Урук кивнул и принялся готовить дорожную еду. Вскоре в кладовой накопились мешки с копчёным мясом медведя и дракона, связки сушёных фруктов, туго спрессованные лепёшки из местного зерна.

Но еда была не единственной заботой. Гиперион понимал, что в далёком путешествии может понадобиться медицинская помощь, а Ольфария не сможет везде носить с собой полную алхимическую лаборатию.

— Нужна походная аптечка, — сказал он ей, когда они работали над очередной партией зелий. — Компактная, но содержащая всё необходимое.

— Что ты предлагаешь?

— Концентраты. Зелья в виде порошков и таблеток, которые разводятся водой.

Это была сложная задача. Обычные жидкие зелья занимали много места и были хрупкими. Но Гиперион предложил новую технологию — выпаривание жидкости из готовых зелий с сохранением магических свойств.

— Принцип простой, — объяснял он, нагревая котёл с целебным зельем. — Магия связывается с твёрдыми частицами и остаётся активной даже после испарения воды.