Ольфария стояла на возвышении у трона, облачённая в торжественное платье глубокого синего цвета с серебряной вышивкой в виде геральдических символов. На голове сияла графская корона — изящная диадема из белого золота с сапфирами. В руках она держала древний свиток с печатями и красивый меч в ножнах, украшенных драгоценными камнями.
Перед ней на одном колене стоял Гиперион. Он был облачён в парадный чёрный камзол из бархата с серебряным шитьём, его золотистые волосы аккуратно уложены, а алые глаза смотрели прямо перед собой с достоинством и спокойствием. Несмотря на коленопреклонённую позу, в его фигуре чувствовались сила и гордость воина.
— Граждане графства Вальденк! — торжественно объявила Ольфария, и её голос зазвучал под сводами зала. — Сегодня мы собрались здесь, чтобы воздать должное тому, чьи подвиги обеспечили нашу безопасность и процветание!
Присутствующие замерли в почтительном молчании. Орки стояли по стойке «смирно», освобождённые граждане с волнением наблюдали за церемонией, а местные аристократы внимательно следили за каждым словом графини.
— Человек, стоящий перед нами, — продолжила Ольфария, — прибыл в наши земли как простой торговец. Но судьба распорядилась иначе. Его мудрость помогла нам построить справедливое общество, его сила защитила нас от врагов, его решимость освободила тысячи невинных людей от оков рабства.
Она сделала паузу, окидывая взглядом собравшихся.
— Фелиций Крысолов — имя, под которым мы его знали. Но сегодня это имя уходит в прошлое. Ибо великие дела требуют великих имён, а выдающиеся заслуги — достойного признания.
Ольфария развернула свиток и начала читать:
— «Я, Элизабет Ольфария Вальд, графиня Вальденкская, суверенная правительница этих земель, в присутствии благородных свидетелей и с благословения всевышних сил, объявляю следующее: За выдающиеся заслуги перед графством, за мудрое руководство военными операциями, за освобождение более двух тысяч порабощённых людей, за уничтожение угрозы со стороны маркграфа Карстайла и его союзников…»
Голос её звучал чётко и торжественно, каждое слово отзывалось эхом под сводами.
— «…жалую ему титул Воеводы графства Вальденк, со всеми правами, привилегиями и обязанностями, сопутствующими сему высокому званию. Отныне он будет моим первым советником в военных делах, верховным командующим всех вооружённых сил графства, защитником наших границ и карающим мечом справедливости против всех врагов».
Присутствующие зашевелились. Титул воеводы был одним из высших в феодальной иерархии, фактически делавший его обладателя вторым человеком в государстве после самого правителя.
— «Но высокие титулы требуют достойных имён, — продолжила Ольфария. — Имя торговца Фелиция Крысолова было маской, необходимой для тайных дел. Теперь эта маска более не нужна. Поэтому, в дополнение к титулу воеводы, жалую ему родовое имя, которое будут носить его потомки во веки веков».
Она сделала драматическую паузу, и в зале воцарилась абсолютная тишина.
— «Отныне и навсегда он будет именоваться Гиперион Грейфокс — Серый Лис, в честь его хитрости и мудрости в военных делах, его способности обманывать врагов и защищать друзей».
Имя прозвучало как раскат грома. Гиперион — имя, достойное героя древних легенд. Грейфокс — фамилия, которая говорила о хитрости и благородстве одновременно.
— Встань, Гиперион Грейфокс, воевода графства Вальденк, — торжественно произнесла Ольфария.
Гиперион поднялся, и солнечный свет, падающий через витражи, как будто специально осветил его фигуру. Золотистые волосы заблестели, алые глаза вспыхнули, а на губах появилась лёгкая улыбка.
— Примите знаки вашего достоинства, — Ольфария протянула ему меч. — Этот клинок принадлежал первому графу Вальденку, основателю династии. Пусть он служит вам так же верно, как служил ему.
Гиперион принял меч обеими руками и поклонился:
— Благодарю вас, ваша светлость. Клянусь этим клинком защищать графство от всех врагов, служить справедливости и никогда не обнажать его против невинных.
— А это, — Ольфария достала из шкатулки золотую цепь с медальоном, — знак вашего воинского достоинства. Пусть он напоминает всем, кто видит его, что вы — воевода графства Вальденк, облечённый моим доверием и властью.
Она надела цепь ему на шею, и медальон — изображение волка на фоне скрещённых мечей — лёг на грудь.