Злодей с хрипом выпучил глаза, вывалил язык и сполз на пол, неаккуратно опрокинув на себя аквариум, из которого сразу же хлынула вода. Барахтающиеся рыбки золотыми комочками беспомощно затрепыхались на животе поверженного сутенера.
Не ожидавший такой развязки, Педро полез в карман, чтобы молниеносно выхватить пистолет, но трофейный автомат в руках Ника качнулся в его сторону, и сутенер тупо уставился в неумолимо черное дуло.
- Даже не думай об этом, - посоветовал Ник. - Я сразу же вышибу твои тухлые мозги! Или, в крайнем случае, прострелю ногу.
Бандит бросил на пол пистолет. Ник пристегнул Педро наручниками к батарее и скромно отошел в сторонку. Как только опасность миновала, Джейн сбегала на кухню, наполнила банку водой и начала спасать аквариумных рыбок. Ни одна рыбка не пострадала, девушка спасла всех.
- Что здесь происходит? - удивился вошедший профессор.
- Вы знаете этих людей?
- Да. Они вымогали с меня деньги.
- Много?
- Очень много! Семьдесят тысяч.
- За что же это такие деньги? - поинтересовался Ник.
- Это все из-за проделок Арни...
- Понятно, - сказал Ник Штибельсон. - Джейн, позовите, пожалуйста, Майкла и Алекса, тут для них есть работенка.
Пока Джейн бегала за полицейскими, Ник позвонил инспектору Робертсу.
- Билли, дружище, тебя не затруднит освободить одну из камер в городской тюрьме? У меня тут есть трое типов, которым я не понравился...
- Ты им не понравился? - удивился мистер Робертс. - Да что ты, Ник! Ты такой обворожительный! Надеюсь, ты им не сильно не понравился? Не насмерть?
- Было бы насмерть, я вызвал бы санитаров из морга. Высылай машину с крепкими решетками.
- Кто они такие?
- Некто Педро Помесь и двое его горилл.
- О! Мы давно ищем компромат на этого Педро!
- Вот он тут и лежит.
- Сейчас же выезжаем, Ник! Считай, что все под контролем, сказал довольный Билл Робертс и повесил трубку.
Вошедшие полицейские Майкл и Алекс в удивлении замерли на пороге комнаты.
- Инспектор Робертс уже выслал за этими господами машину. Уберите их отсюда, ребята, и посторожите на улице, - приказал детектив. - А еще один неприятный тип лежит за окном на лужайке, присмотрите за ним, чтобы он не заполз в какую-нибудь сточную канаву.
- На лужайке? - непонимающе переспросили Джейн и профессор.
Не отвечая, Ник подошел к Педро, отцепил его от батареи отопления и резким движением выбросил в окно. Вопя, сутенер вылетел сквозь стекло на лужайку и остался там лежать, проклиная паршивую страну, в которую он зачем-то приехал.
Алекс Маккартни и Майкл Джонсон, волоча за собой связанных сутенеров, наперегонки побежали арестовывать главного бандита.
- Извините, профессор, за стекло, - невозмутимо сказал Ник Штибельсон. - Просто я очень не люблю, когда меня бьют по голове.
- Я понимаю...
С глубокомысленным видом профессор Швацц обошел опрокинутый аквариум и нашел в баре чистые бокалы.
- Спасибо вам, Ник, - поблагодарил профессор. - Вы уже в третий раз спасаете мне жизнь.
Профессор разлил по бокалам вино и протянул Нику и Джейн.
Зазвонил телефон.
- Ник Штибельсон слушает.
- Алло, Ник! Это Джон Толкер! У меня потрясающая новость! Через пять минут я буду у вас!
И журналист бросил трубку. Ник пожал плечами и попробовал вино. Букет действительно был отменный!
Через семь минут Джон Толкер вбежал в гостиную.
- Робота нашел? - спросил Ник.
- Как ты догадался?
- По выражению твоего лица. Как тебе удалось его выследить?
- Это не я. Акула Додсон обнаружил, где он прячется. Акула выслеживал его три дня, не ел, не спал, растратил кучу денег на осведомителей. И он нашел робота-маньяка!
- Ну, и где он?
- Вы будете изумлены, приготовтесь. Сядьте на диван, чтобы не упасть!
- Да готовы мы, готовы. Говори ты толком.
- Знаете, почему он в последнее время выходит на промысел прилично одетым? Он живет с одной девушкой, которая его обхаживает.
- Что ты говоришь!
- Ага. Ее зовут Мэри Стюарт. Кажется, она ваша секретарша, профессор?
- О, Мэри, - простонал шокированный Арнольд Швацц и повалился на диван.
Глава двадцать шестая
РОМАНТИЧНАЯ МЭРИ
Есть мужчины, которые любят девушек, и есть девушки, которые любят мужчин. Мэри Стюарт, секретарша профессора Швацца, была как раз такой. Она была смешливой, сообразительной и стройной девушкой, что позволяло ей легко сходиться с мужчинами и так же легко с ними расходиться. Главным в ее жизни был секс. Вечерами она перезванивалась с несколькими парнями и встречалась с тем, на кого у нее было настроение. О, как она любила быстро потеющих и мускулистых бейсболистов! Она была просто без ума от выносливых боксеров, смазливых разносчиков газет и влюбчивых неопытных учащихся старших классов! Впрочем, Мэри не шарахалась и от солидных мужчин, которые делали ей ценные подарки, а также мужчин, которые могли бы сводить ее в ресторан.
Из вышесказанного можно предположить, что Мэри была очень опытной девушкой. Так оно и было. Однако, сексуальные способности лысеющего профессора Швацца оказались для Мэри, с позволения сказать, "открытием века".
Теперь ее телефон всегда находился в выключенном состоянии, а все ее мысли были заняты профессором Шваццем. В тот день, когда она узнала, что на самом деле ее возлюбленный - робот, Мэри сразу же перестала думать о профессоре и начала думать об Арни. Мисс Стюарт была, наверное, единственным человеком в Нью-Йорке, которого не удивило, что Арни оказался роботом. Она даже не стала относиться к нему иначе. То, что он робот, только украшало Арни, придавало ему некую загадочность, а то, что он насиловал на улицах женщин, мужчин, детей и даже собачек - ну что ж, у всех есть свои странности. Мэри ежеминутно мечтала о его страстных железных объятиях. Она любила его, и она страдала от того, что нигде не могла его найти.