Выбрать главу

Кем он вообще себя возомнил, Господом Богом?! Значит вот как Холмс старший называет оскорбления, брошенные в ее адрес — наставления.

«Что за урод…»

Лидия откинулась на спинку удобного сидения, закрывая глаза.

Необходимо следовать их договоренности, чтобы скорее закончить это вынужденное общение. Остаток пути девушка наблюдала за мелькающими картинами большого города.

Руководство больницы больше не вызывало ее, но женщине дали прямой намек, что судьбу ее теперь решает великий и ужасный Майкрофт Холмс и ее до жути бесила эта зависимость. Сколь ужасающие последствия могут нести случайные слова…

***

За две недели знакомства с Френки Уолсом, мисс Мазур поняла, что он довольно осторожен в общении. Они встретились уже дважды и ничего, кроме его рассказов о вымышленных спасениях страны не было, даже попыток ее поцеловать. Словно он боялся прикоснуться к ней, хотя это было только на руку девушке.

Больше всего она терпеть не могла грубых попыток сразу увести ее в дешевый отель для случайного «перепихона». Таких личностей она сразу отшивала, начиная устраивать спектакль громкого скандала у дверей ресторана. Привлечение таким образом зрителей оказалось очень действенным способом избавить себя от дальнейшего общения с подобного рода типами.

Что касаемо самого дела, по которому она смиренно терпела общение с этим выдумщиком, то два телефона уже вызывали подозрения. Один раз он переписывался при ней к кем-то довольно долго, при этом довольно улыбаясь.

Последний раз, когда они поужинали в небольшом кафе рядом с китайским рестораном, Френки странно отреагировал на ее смелое прикосновение к его плечу.

Мужчина перестал улыбаться, тихо проговорив:

— Ты такая…нежная.

А главное, он даже в уборную забирал один свой смартфон. Видимо там Уолс хранил нечто ценное, ибо именно с него он получал сообщения, на которые так долго отвечал. Необходимо было как-то добыть информацию из этого девайса.

За прошедшее время, после ее последней встречи с мистером Британское Правительство, Лидии все чаще стали мерещиться горящие фары дорогостоящей иномарки.

«Неужели Жаба следит за мной?»— Она быстро отбросила эти глупые подозрения, тем более у такого эгоистичного, надменного человека не должны возникать столь низменные порывы.

***

Сегодня ночью ей не спалось. Девушка поднялась с кровати, желая попить воды, но остановилась в середине комнаты Завтра ей предстояло дежурство, а трупов, как назло за последние дни приходило все больше. Даже детектив Шерлок Холмс был кажется озадачен.

Основные клиенты морга: наркоманы-суицидники, проститутки и слабовольные любители дешевого, этилового пойла.

— Это просто невидимый уборщик Лондона…— Слова Молли Хупер несли определенный, ужасающий смысл.

Безжизненная философия от совсем живой женщины, которая смогла разглядеть красоту в самой смерти.

Лидия была не согласна с ней.

Молодая женщина трепетно коснулась неровностей на небольшом проекторе в виде ярко зеленой черепашки. Он всегда стоял у нее в спальне на пуфике, отдельно от всех вещей, как яркий тотем ее маленького, недостижимого счастья.

Мисс Мазур стояла в темноте прохладной ночи, включая красивую, колыбельную музыку. Комнату наполнили множество ярких огоньков в виде звезд и полумесяцев. Она стерла ладонью слезы с лица, тихо отдаваясь своей утрате.

Комментарий к Третья

Дорогие читатели, спасибо за указание ошибок. Данная глава больше посвящена главной героине и раскрывает дальше линию сюжета. Надеюсь вам понравится и приятного чтения.

========== Четвертая ==========

Уже почти две недели Фрэнки не выходил на связь. В течении последних пяти дней Лидия каждый день звонила ему, но мужчина упорно хранил молчание и ее это стало беспокоить.

Вчера, мистер Британское Правительство прислал ей сообщение с требованием: «поторопить события».

Он именно требовал, а не просил, ведь такой Жабе не была знакома искренняя учтивость.

Она быстро открыла двери лаборатории, с удивлением обнаружив там двух мужчин.

Девушка с трудом преодолела закатывание своих глаз в раздражении.

— Доброе утро господа. — лаборант прошла к компьютеру с документами. Ей необходимо было обработать и переписать данные с анализами.

— Я буду не против горячего кофе. — Шерлок стоял возле большой, увеличительной лупы, собирая нечто похожее на телефон.

— А я буду очень признательна, если меня не будут трогать на работе. — Лидия нажала на печать, собирая папку с данными на сегодняшний день.

— Этим будет заниматься один из твоих поклонников сегодня вечером, учитывая высоту каблука и выбранный фасон платья. — детектив стал открывать многочисленные полки, пытаясь найти нужный инструмент.

— Надеюсь только вы сегодня столь…любезны Шерлок. — она с вызовом посмотрела в холодную синеву глаз старшего Холмса.

Он вновь прокручивал рукоять своего зонта, который ей хотелось переломать пополам. Помимо запаха формальдегида и физрастворов, в помещении ощущались нотки сандала.

«Он успел покурить.»

— Куда Молли могла деть набор отверток? — знаменитый сыщик вернул ее к действительности, своим громким, низким голосом.

— Кажется, мисс Хупер оставляла его всегда в приемном отделении. — Майкрофт Холмс успел ответить за лаборанта, с сомнением осматривая содержимое закрепленной зажимом пробирки.

— Почему она всегда так упорно усложняет себе жизнь?! — детектив быстро раскрыл двери, с громким шумом выходя в длинный, светлый коридор.

Лидия и мистер Жаба остались одни. Идиоту было понятно, что Майкрофт подстроил это специально.

— Вы все еще на этапе глупого флирта, хотя давно стоило продумать план по раскрытию сомнительной деятельности Уолса, — он подошел к ней ближе, читая данные в компьютере.

Мисс Мазур развернулась на крутящемся табурете.

— Я уже писала вам о своих подозрениях по поводу его смартфона, но вы это проигнорировали, а теперь Фрэнк словно испарился и не отвечает на звонки, или вы предлагаете мне заявиться к нему домой? — девушка поправила свои очки с фотонапылением, купленные специально для работы.

Синие глаза медленно обвели ее тело, останавливаясь на острых коленях.

— А вы до сих пор…не решились перейти черту? — он задал этот вопрос почти шепотом, ехидно улыбаясь.

Девушка раскрыла губы и глаза, пребывая в шоке от такого прямого оскорбления.

— Вы…мер…

Ее оборвал громкий звук открытия дверей. Холмс младший вернулся так же шумно, как и уходил, а Лидия резко встала, даже не споткнувшись на своих шпильках и почти убежала из лаборатории.

К удивлению молодой женщины, этот день пролетел гораздо быстрее, чем она рассчитывала. Девушка дождалась, как всегда, более раннего прихода Молли на ночную смену и отправилась домой. Звонить Уолсу она больше не собиралась, особенно после таких жестоких слов Жабы.

Лидия прошла через центральные ворота госпиталя, с намерением поехать на автобусе. Однако горящие яркие фары знакомой иномарки почти взбесили ее. Молодая женщина прошла мимо остановки, звонко цокая каблуками и специально игнорируя медленное движение машины позади. Ее телефон был выключен, чтобы хоть как-то оградить себя от влияния мистера Британское Правительство. Похоже, в этот раз лучше было поехать на метро.

Фулэм — район Лондона, где располагалась ее уютная квартирка. Недвижимость досталась ей по наследству от бабушки по маминой линии. Тогда она еще училась в институте и не была знакома с будущим мужем. Поэтому мистер Бреннан при процессе развода не смог предъявить свои права на нее.

Молодая женщина быстро шла к широкому, пятиэтажному дому. Она проходила мимо узкой арки, где как назло было темно из-за разбитого фонаря.

— Надо же…- знакомый, звонкий голос раздался в темноте ночи. Было уже довольно поздно, и прохожие редко появлялись на ее пути.

Высокий, худощавый мужчина вышел вперед, оглядывая ее светлыми, зелеными глазами.

— Тебя совсем не узнать Ли.