Всего в этой поездке он перевозил шестерых: одного мужчину и супружескую пару с тремя детьми.
Семья хорошо перенесла поездку, несмотря на все опасности путешествия. Эстер по собственному опыту знала, что они, должно быть, испытали, убегая на север. Доверить свою жизнь незнакомым людям, даже такому опытному кондуктору, как мистер Вуд, решить бежать из рабства — и от единственной жизни, которую они когда-либо знали, — вероятно, было очень трудно. Однако они ехали на «поезде» вместе, и в отличие от некоторых других гостей, которые проезжали через станцию Эстер на Подземной железной дороге, эта семья прибыла целой и невредимой.
С шестым гостем дела обстояли не так хорошо, объяснил мистер Вуд, пока они с Эстер торопливо пробирались по освещенному лампами земляному туннелю.
— Я хотел отвезти его на остров Харсен, но он очень сильно ранен.
Туннель выходил к берегам реки Гурон, а снаружи свирепствовали ветер и дождь. Эстер, борясь с силой шторма, плотнее закуталась в шаль. Ей пришлось прищуриться из-за дождя, чтобы помочь мистеру Вуду открутить двойное дно фургона. Мужчина внутри лежал неподвижно. К удивлению Эстер, он был одет и накрашен, как женщина. Его золотисто-коричневая кожа, как у мулата, была бледной из-за ранений, но ярко-красные припухлости и темные синяки, характерные для жестоких побоев, ярко выделялись на фоне бледности его кожи. Из-за дождя, заливавшего его лицо, он был похож на труп.
— За его голову назначена награда! — прокричал мистер Вуд, чтобы его было слышно сквозь шум бури. — Ты уверена, что хочешь это сделать?
— Мне все равно, — крикнула в ответ Эстер. — Занесем его.
Вдвоем Эстер и мистеру Вуду удалось протащить потерявшего сознание мужчину по туннелю в комнату, расположенную за стеной подвала дома, и, наконец, уложить его на койку.
— Кто это? — тихо спросила Эстер.
Опустившись на колени рядом с потерявшим сознание мужчиной, она прислушалась к его прерывистому дыханию и торопливо стянула с себя мокрую шаль. Одна сторона его лица пострадала от побоев. Глаз заплыл, кожа вокруг него стала ярко-фиолетовой и почернела.
— Черный Дэниел.
Эстер с потрясенным выражением лица повернулась в его сторону.
— Ты уверен?
Мистер Вуд мрачно кивнул в знак согласия.
— Будет очень опасно прятать его, Эстер.
Она была согласна с этим. О его подвигах ходили легенды; ловцы рабов годами охотились за неуловимым Черным Дэниелом, который водил рабов на север. Однако его состояние не оставляло ей выбора. Он был не в состоянии ехать до следующей станции, которая находилась на расстоянии тридцати миль (прим. 48 км), особенно на дне вагона, который трясло в непогоду.
Ему придется остаться.
Эстер осторожно распахнула его тяжелое шерстяное пальто. Ее желудок сжался при виде темно-красного пятна, расплывшегося на правой стороне старого платья, которое было на нем надето.
— Ты продолжишь путь сегодня? — спросила она мистера Вуда.
— Только не в такой шторм, — ответил он, в то время как она легко провела руками по верхней части туловища и лопаткам Дэниела в поисках менее заметных повреждений. Легкое прикосновение к ребрам заставило его застонать, а его избитое лицо исказилось от боли.
— Я думаю, у него сломано несколько ребер, — сказала Эстер, глядя в обеспокоенные голубые глаза мистера Вуда. — Ему нужна помощь, которую я не могу оказать. Если ты не уезжаешь, мне нужно, чтобы ты привез сюда Би Мелдрам.
Би жила примерно в полумиле от нее и занималась врачеванием, и Эстер молилась о том, чтобы она была дома.
— Помоги мне снять с него это пальто, а потом поезжай за Би.
В свои пятьдесят шесть лет мистер Вуд все еще был мужчиной внушительных размеров, но на лице старика ясно читалось напряжение, когда он поднимал Черного Дэниела, чтобы Эстер могла снять с него пальто. Черный Дэниел был крупным. Он был выше шести футов мистера Вуда более чем на несколько дюймов. Кроме того, он выглядел так, будто перевешивал его на добрых пятьдесят фунтов. Мистер Вуд описал это как попытку поднять гору.
Когда она освободила его от пальто, Эстер постаралась не обращать внимания на пятна крови на простыне в том месте, где лежал Черный Дэниел, и молча подала мистеру Вуду знак уложить его обратно на койку.
Эстер положила руку на его влажный лоб; у него начался жар. Он начал дрожать. Поскольку он был спрятан под двойным дном фургона, его одежда, за исключением пятен крови, была относительно сухой, поэтому Эстер пока оставила платье и брюки, которые были на нем надеты. После того как они с мистером Вудом сняли с Черного Дэниела сапоги — еще одно действие, которое, по-видимому, причинило ему сильную боль, — она достала из старого сундука в углу комнаты три больших стеганых одеяла и осторожно укрыла его.