Дверь открылась, и вошел Эзра Шу. Позади него стояли двое его людей, чья грязная одежда и дикие глаза были под стать его собственным. Эстер выдержала его грубый взгляд, не отреагировав.
Он улыбнулся, затем тихо спросил:
— Ну, и что это тут у нас?
Эстер не двигалась и не сводила глаз ни с него, ни с мужчин, все еще стоявших в дверях. Страх сотрясал ее, но она не позволяла ему взять верх. Если она проявит хотя бы намек на покорность, они нападут, как дикари, какими они и были.
Шу подошел ближе, достаточно близко, чтобы она почувствовала его запах. Он наклонился, и его улыбка стала похотливой.
— Я видел, как шериф уходил. Мы с ребятами подумали, что тебе, наверное, одиноко.
Один из мужчин захихикал. Шу посмотрел на них и ухмыльнулся. Когда он снова повернулся к Эстер, дуло винтовки смотрело ему прямо в глаза. Его брови так приподнялись от потрясения и удивления, что Эстер захотелось улыбнуться, но у нее не было времени наслаждаться его реакцией. Сейчас она была слишком сосредоточена на том, чтобы сохранить преимущество.
— Отойдите, мистер Шу.
Он не стал возражать. Когда он подчинился, она медленно поднялась с койки. Ее движение заставило его людей впервые увидеть ее оружие, и один из них негромко выругался в тревоге.
Эстер тихо потребовала:
— Бросьте ключ в угол и уходите.
Они были застигнуты врасплох, поэтому никто не пошевелился. Затем она услышала чей-то нервный смех.
— Девочка, ты не станешь ни в кого стрелять. Разве ты не знаешь, что использовать оружие против нас противозаконно?
Эстер перевела взгляд на мужчину, который сделал это замечание. Он стоял перед дверью, ухмыляясь. Она выстрелила в дерево над его головой, напугав всех до смерти, они выругались и бросились врассыпную. Когда в камере снова воцарилась тишина, все уставились на нее, как на сумасшедшую. Эстер не дрогнула. Гнев придавал ей сил. Как они смеют ссылаться на закон, зная, что у них было на уме, когда они вошли. Она ненавидела насилие, но без колебаний перестреляла бы их всех.
Шу прорычал:
— Если бы мы были на Юге…
— Но мы не на Юге — холодно перебила Эстер. — Вы на Севере, где холодная погода сводит чернокожих с ума. Разве не этому вас учили? Должна ли я продемонстрировать, насколько я сумасшедшая? — с горечью бросила она.
От них не ускользнул сарказм, потому что Шу сказал своим людям:
— Пошли, ребята.
Но Эстер он пообещал:
— Твой день настанет, девочка. Ты только подожди.
И он выбежал из комнаты.
Эстер стояла с ружьем, пока не услышала их шаги по дощатому настилу снаружи. Только тогда она рухнула на койку и дала волю эмоциям. Когда она положила ружье рядом с собой, ее руки так сильно дрожали, что ей пришлось прижать их к телу. Все ее тело дрожало, как будто она сильно замерзла. Она старалась не думать о том, что сделали бы Шу и его люди, не будь у нее оружия, но от этого ужасного сценария у нее скрутило живот. Такие мужчины, как они, рассматривали ее не как мыслящую и чувствующую личность, а только как средство для их ненасытной дикости. Это были мужчины, которые верили в ужасные мифы о темнокожих женщинах, мифы, которые делали таких женщин, как она, уязвимыми для нападок в любое время и в любом месте, мифы, которые клеветнически клеймили чернокожих женщин как ненасытных в погоне за пороками плоти и готовых удовлетворить любые свои плотские желания. Эстер услышала приближающиеся к двери шаги и снова схватила винтовку. Мысль о том, что Шу вернулся, снова наполнила ее сердце страхом, а глаза наполнились слезами гнева. Она крепко прижала приклад винтовки к плечу и стала ждать.
Глава 14
Но вместо Шу и его людей вошел Фостер, а за ним Гален и Андре Рено. Ее охватило облегчение. Она опустилась на койку, отложила винтовку в сторону и вытерла руками в перчатках слезы.
Фостер бросился к ней и взял ее за руки.
— Боже мой, Эстер, кто-то сказал, что слышал выстрелы. С тобой все в порядке?
На самом деле она хотела, чтобы ее обняли, пока дрожь не пройдет, но она стоически ответила:
— Да, я в порядке.
— Что случилось? — спросил Гален. Меньше всего Галену хотелось стоять здесь и изображать добрососедскую заботу. Он умирал от желания заключить ее в свои объятия. Он хотел удостовериться, что она не пострадала от того, что напугало ее так сильно, что она схватила ружье, чтобы защитить себя.
— Это был Шу, — ответила она. Она рассказала им историю Блэкбернов, затем объяснила, куда ушел шериф, и о неприятном визите Шу.
Когда она закончила свой рассказ, ей с трудом удалось не замечать беспокойство в глазах Галена.