– Прекрасно. Просто прекрасно. Гадюка! – Бросаю ей вслед, понимая, о чём она упомянула. Искусственный член, торчащий из его задницы, сдерживает каловые массы. Чёрт. Ненавижу выполнять грязную работу один.
Глава 22
Нет, всё же эта женщина безумна. Я видел такими только солдат, которые готовились к смерти. Им внушали, что это их долг перед страной, иногда вкалывали им наркотики, чтобы притупить чувство страха и пускали вперёд, как пушечное мясо. А Бланш Фокс ещё хуже. Если бы её завербовали и отправили воевать, то она бы первая бежала под выстрелами и улыбалась. Где её, вообще, нашли? Откуда она появилась? И что сделало её такой? Вряд ли её с рождения готовили исполнять крайне неприятные задания и убивать. Нет, её заставили поступать так, у неё не осталось иного выхода, кроме как научиться выживать, именно таким способом. Почему? В скупых данных о ней нет ни единой зацепки, которая позволила бы мне найти причины, по которым она творит всё это, и меня затянула в опасную кампанию по уничтожению врага. Но я должен признаться честно, что Бланш Фокс меня восхищает. Слишком восхищает, отчего я постоянно думаю о ней. Не о проблемах, не о выводах, а об этой женщине, каждый раз ускользающей из моих рук.
Открываю дверь в спальню и с усмешкой отмечаю, что здесь уже всё довольно терпимо выглядит, после того, что я оставил в этой комнате несколько часов назад.
– Мистер Рассел, а вы совершенно не торопились утешить бедную жертву нападения. Даже нашли время, чтобы заехать домой, принять душ, облить себя одеколоном и переодеться, – издевательский голос Бланш раздаётся от постели.
– Благодаря тебе, мне пришлось отмываться. Нельзя было вытащить эту штуку из его задницы раньше? – Захлопывая дверь, поворачиваюсь к ней, поднимающейся с постели в красном ажурном белье и в таком же прозрачном халатике с боа.
– Но это же было весело, Эйс. Где твоё чувство юмора? – Смеётся она.
– Я не имею этой глупости. Да и у меня хотя бы была причина, чтобы принять душ и переодеться. А у тебя, гидра, какая? Снова соблазнить меня решила? – Красноречиво оглядываю её тело.
– Ох, психопат, ты придумал мне новое ласковое обращение. Мне нравится. Не терплю всяких «любимых» и «деток». «Гидра» меня удовлетворяет, как и «гадюка». Это так пикантно, – она перебрасывает прядь распущенных волос за спину, демонстрируя мне тончайшее кружево, удерживающее её грудь.
– С чего это я должен называть тебя любимой или деткой? – Искренне удивляюсь я.
– Обычно так зовут тех, с кем обручились. Как говорят, хуже свадьбы только смерть. Только вот, они забывают добавлять, что крепче смерти союза не бывает. Если брак может в любой момент разрушиться, то люди, наблюдающие вместе или, не дай бог, совершившие убийство, никогда не смогут разрушить ту связь, которая уже возникла. Но забудем о ненужной графомании, я ужасно проголодалась, ведь ты опоздал и заставил меня ждать, – ухмыляясь, она подходит к накрытому круглому столу и указывает мне рукой на стул.
Закатываю глаза и бросаю в неё пакет.
– Тебе, гидра, – довольно наблюдаю, как она не успевает поймать и наклоняется.
– Мда, Эйс, обращению с женщиной тебе учиться и учиться. Где твои манеры? Разве так преподносят подарки? – Недовольно отчитывает меня и достаёт из пакета цветок.
– Довольно романтично. Он синий. С каких пор ты стал таким отвратительно милым? – Бланш кривится, разглядывая орхидею.
– Уборка дерьма Уорелла смягчила меня, – хмыкая, сбрасываю пальто с плеч и кладу на спинку стула.
– Тогда нужно найти что-то ещё более грязное, – смеясь, Бланш кладёт цветок обратно в пакет и ставит его на пол, а сама садится напротив меня.
– Телевизор и сейф пришлю завтра, – сообщаю ей.
– Я уже передумала. Хочу картину или фотографию. К примеру, тебя обнажённого. Пусть висит в моей спальне. Только без лица, так никто не догадается о том, кому это принадлежит.
– Ты обнаглела, – замечаю я.
– Я спасла тебя и помогла увидеть то, что ты вряд ли бы узнал сам. Так что имею право требовать у тебя всё, что ни пожелаю.
– Спасла? Бланш, я сейчас придушу тебя. Ты меня в данный момент жутко бесишь.
– А ты меня бесишь постоянно, но ведь я терплю тебя ради общего дела, и тебе придётся включиться в игру. Кстати, о ней. Ты позвонил Нейсону? – Она снимает купола с тарелок, и я оглядываю довольно приличный набор закусок и начинок для тако.