Выбрать главу

— Отримати певного роду лікування від своєї хвороби?

— Звісно, але це все, чим може зарадити сучасна медицина. Ми не можемо уникнути смерті надовго. То як жити далі?

— У своїх дітях.

Анрі кивнув.

— Розмноження. Ось чому блискучий науковець із Оксфорда назвав наші гени «еґоїстичними». Ви маєте природну схильність і бажання знайти собі пару — бажано зі здоровими і привабливими рисами, — щоб мати змогу передати частину свого генетичного коду нащадкам.

— Я зву це п’ятничною клубною гулянкою, — сонно мовив Чарлі.

— Тож уявіть собі процес передачі вашого ДНК дітям. По суті своїй це відтворення чи, радше, перенесення, адже часточка теперішніх вас заразом стає часточкою когось іншого.

— Щось із нічого. То Секюлер каже про розмноження?

Анрі погладив свою пишну бороду.

— Я вважаю, що він каже про щось споріднене. Як зберегти себе у чомусь, що переживе вас самих?

— Фотографії?

Анрі кивнув знову.

— Так я й подумав. Окремий момент у часі впіймали на шматок ґлянцевого паперу. Цьому, однак, бракує надважливої характеристики життя: руху. І це, друзі мої, — він вказав на котки в іншій частині кімнати, — ви знайдете на кіноплівці.

— Яка є фактично низкою фотографій, що демонструються послідовно.

Вітмен похитав головою.

— Якось не віриться. Тобто я хочу сказати — безглуздо вважати, що можеш досягнути безсмертя через фільм. Звісно, я щодня бачу Гамфрі Боґарта на екрані, та це не означає, що він і досі з нами. Може здатися, що картинки рухаються, але насправді це не так. Вони — лише відображення, результат переконаності спостерігача у тому, що він бачить. Навіть коли змонтовуєш знімки разом і прокручуєш їх крізь проектор, усе одно вони не живі, схоже на те чи ні. Якщо сприймаєш їх як рухомі, то це ілюзія; якщо віриш у їхній рух, то це омана.

— Звісно, — відповів Анрі. — Але цей тип омани роками підтримував на плаву багатьох людей.

Його білі зіниці бурили Вітмена.

— Мало того, у нас тут поки що немає повної картини. Кажете, є інші коди?

— Загадки, — сказав Чарлі. Він через силу присів до краю стола, приєднуючись до них. Постукав по своєму блокноту. — Та якщо ми хочемо продовжувати, треба з’ясувати наступну відповідь.

— Перше, що я помітила у цій загадці, — сказала Макбрайд, — це те, що вона містить чіткі інструкції: «зійдіть униз», «підніміться», «позаду» тощо. Він дає нам напрямки, щоб знайти шлях.

— Але треба звідкілясь почати. Потрібна якась відправна точка, — зауважив Чарлі.

— Як щодо цього: «Мері Рекс утратила свою коштовну прикрасу».

— «Прикрасою» може бути еліксир — камінь чи що там.

— «Рекс» латиною означає «король», правильно?

— Може, він каже про Марію, королеву Шотландії? — спитала Макбрайд. — Щось пов’язане з Голірудським палацом?

— «Місце, де холод і жорстокість», еге ж? Як вона цього стосується? — сказав Чарлі.

— Мала жахливий смак на чоловіків і втратила голову на ешафоті. Щось не віриться у такий зв’язок, — сказав Вітмен.

Макбрайд подивилася на Анрі.

– Є ідеї?

Анрі погладив бороду.

— Не впевнений.

— Не вважаєте, що він посилається на королеву Марію?

— Може, й так — випадково. Але звернув увагу на дещо інше.

Усі напружено дивилися на нього.

— Мовний зворот, — з усмішкою відповів він.

— Тобто?

– Інші імена: Вокер, Аллан.

— Це вам про щось каже?

Він зняв із полиці іншу книгу. Це була вікторіанська мапа Единбурга. Він приклав палець поблизу Королівської Милі й провів ним біля мостів у напрямку якихось завулків із незрозумілими назвами, що пронизували Милю з обох боків.

— Як він, у біса, це робить? — пошепки спитав Чарлі Вітмена.

— Завулок Аллана, — мовив старий.

— Дайте мені глянути, — сказала Макбрайд. — «Завулок, де мешкав колись Аллан».

Поблизу був ще один завулок, названий на честь Вокера.

— Він дає нам вказівки, як проминути ці вулиці до наступної підказки, — сказав Анрі.

— Але до чого тут Марія, королева Шотландії? — спитала Макбрайд.

— Ні до чого, — відповів Вітмен. — «Рекс» латиною означає «король», англійською «king»: Мері Кінґ. Він каже про ще один завулок?

— Дуже важливий і знаменитий завулок, справді, — відповів Анрі. — Під час модернізації міста — зауважте, це було XVII сторіччя — вони звели адміністративну будівлю Міських Палат поверх деяких вулиць. Одна з них — вулиця Мері Кінґ.