Соскочив с ящика, Люси начала присматриваться к статуе, обходить вокруг неё, чтобы понять, что же могло издать этот щелчок. Щелчок открывающегося механизма. И поиски не были долгими, подсветив своим телефоном, она обнаружила, что в другой руке что-то изменилось, словно какая-то маленькая капсула стала выглядывать из-за большого пальца.
Люси потянула за неё и вытащила небольшую тубу с круглой откручивающейся крышкой.
– О, Макс, ты многое теряешь, – пробормотала Люси и открутив крышку, достала содержимое.
Это был свёрнутый в трубочку кусок пергамента с планом замка. Старательно прильнув глазами к плану, она обнаружила множество невидимых пометок и аннотаций, указывающих на секретные проходы и комнаты.
Решив не терять время, Люси направилась в замок, чтобы показать Максу свои открытия. Сердце билось быстрее от волнения, ведь каждый шаг приближал ее к разгадке тайн, которые скрывались в стенах древнего замка.
***
Прошло совсем немного времени, как аллея снова лицезрела рыжеволосую девушку, которая направлялась в сторону замка быстрыми и уверенными шагами.
Подходя всё ближе к замку, Люси ощущала, как волнение сменяется азартом и решимостью. План замка, раскрытый ей медальоном, стал своего рода проводником в этом лабиринте прошлого. Каждый коридор, каждая дверь, каждая ступенька лестницы – все они становились частью паззла, который она собирала, чтобы раскрыть последние загадки.
Подходя к лестнице, ведущей в старую библиотеку, она остановилась, чтобы приготовиться к встрече с Максом. Сердце ее билось сильнее, а в ушах звучало только гулкое пульсирование тишины, нарушаемое лишь периодическим скрипом деревянных ступенек под ее ногами.
С долей разочарования Люси осмотрела каждый уголок библиотеки, но Макса нигде не было. Паника начала закрадываться в её мысли, когда она осознала, что и Матильды тоже не было видно. Смутные предчувствия и тревожные мысли медленно овладели её разумом, но она старалась подавить их, сосредотачиваясь на том, что она уже нашла.
Люси зашла к себе в спальню и оставила карту на столе, ущипнула себя с криком «Ай», чтобы убедиться, что это не очередной её кошмар, и снова приступила к поиску Макса, уверенная, что он где-то в замке. Но когда она спустилась на первый этаж, встретила Матильду, занятую уборкой. Та стояла на невысокой стремянке и сметала специальной метёлкой пыль с рам портретов, висящих на стенах.
– Матильда, где Максимилиан? – спросила Люси.
Матильда, не переставая сметать пыль с портретов, медленно повернулась к Люси, улыбнувшись легкой улыбкой.
– Кто? – переспросила управляющая замком.
– Макс! – коротко с серьёзным выражением лица ответила Люси.
– Ааа… Макс, не знаю, он мне помог кое в чём и пошёл за тобой, – сказала Матильда и продолжила сметать пыль. – Вы, наверное, разминулись.
Люси ощутила смутное беспокойство, но решила не придавать этому значения.
– Да, возможно, ты права, – согласилась Люси.
Девушка, ничего не говоря, выбежала во двор и начала громко звать Макса, но всё безрезультатно. Кругом всё, словно стихло, виски Люси пульсировали. И спустя несколько минут поисков Макса, Люси решила вернуться обратно, чтобы лучше изучить секретный план замка.
***
Люси, подбежав к Матильде, чувствовала, что ответ на её вопрос может быть ключом к разгадке её объекта поисков, скрытого в стенах этого древнего замка. Она смотрела на управляющую с надеждой, будто в её глазах могли появиться долгожданные подсказки или знаки, указывающие на путь к забытым местам.
– Матильда, ты слышала что-нибудь о потайных помещениях замка? – спросила Люси, голос её звучал напряженно, словно она ожидала, что управляющая раскроет перед ней давно забытые тайны и загадки этого места.
– Этого замка? – удивлённо переспросила Матильда. – Шато де Тамп?
– Да мадам, именно этого замка.