Тут следовало бы рухнуть на колени, а то и бурно прослезиться от умиления. Вот только у бывшей учащейся циркового колледжа подобные проявления обожания и благодарности всё ещё плохо получались.
Тем не менее, напрягая все свои актёрские способности, она всё же постаралась максимально усилить охватившее её смущение.
— Вы ставите меня в очень неудобное положение, старшая госпожа. Здесь так прекрасно, что я даже не знаю, смогу ли когда-нибудь отплатить вам и господину за подобную доброту.
— Будьте почтительной приёмной дочерью, Ио-ли, — благожелательно улыбаясь, проговорила хозяйка дома. — Не разочаруйте меня и нашего господина. Строго блюдите честь семьи Бано Сабуро и ведите себя так, как подобает благородной девушке. Вот и всё, что от вас требуется.
— Приложу все усилия, старшая госпожа, — отвесила Платина ещё один поклон. — Но позволено ли мне будет самой поблагодарить господина?
— Вы не должны спрашивать разрешения говорить со своим приёмным отцом, — с напускной строгостью ответила собеседница. — Вот придёт он со службы, тогда и выразите ему своё почтение.
— Непременно, старшая госпожа, — пообещала Ия.
Супруга начальника уезда обернулась.
Сбившиеся плотной кучкой дети и наложницы послушно расступились. Сгрудившиеся в двери служанки порскнули в разные стороны.
— Икиба! — негромко позвала Азумо Сабуро.
— Я здесь, старшая госпожа, — возникла в проёме знакомая фигура.
— Где Оки?
— Здесь, старшая госпожа, — отозвалась горничная, делая кому-то знак.
В комнату, кланяясь, вошла худенькая девочка лет десяти-двенадцати в зелёном платье служанки, висевшем на ней как на швабре.
— Это ваша служанка, Ио-ли, — представила её хозяйка дома. — Она будет заботиться о вас и выполнять все ваши распоряжения.
— Благодарю, старшая госпожа, — Платина вновь в который раз за день церемонно поклонилась и постаралась, чтобы её голос дрогнул, вроде как от еле сдерживаемого рыдания. — Даже за тысячу лет мне не отблагодарить вас за такую доброту.
— Вы часть нашей семьи, — улыбнулась явно довольная её лестью собеседница.
Смахнув несуществующую слезинку, девушка мельком оглядела собравшихся в комнате. На большинстве лиц застыли резиново-приветливые улыбки хорошо умеющих притворяться людей.
Только губы старшего отпрыска хозяина дома чуть кривились в иронической усмешке, в глазах третьей наложницы просматривалась слишком плохо скрытая зависть, да взгляд молодой Иоро светился чистым, детским любопытством.
— Долг старших — заботиться о младших, — продолжала разглагольствовать супруга начальника уезда. — А младшие обязаны слушаться и почитать старших.
— Надеюсь, вы ещё не раз поделитесь со мной своими мудрыми наставлениями? — воспользовавшись первой же паузой в её речи, поинтересовалась Платина.
Сбитая с мысли собеседница растерянно хлопала ресницами, с недоумением глядя на неё. Не опуская взгляда, девушка постаралась придать своей физиономии самое простодушное выражение.
Видимо, сыграла она неплохо, потому что, явно не различив скрытой иронии, женщина величественно кивнула.
— Обязательно, Ио-ли. Мы ещё поговорим с вами об этом. Устраивайтесь, я жду вас на обед.
— Благодарю, старшая госпожа, — поклонилась Платина. — Для меня это честь.
Правильно поняв слова хозяйки дома, гости неторопливо покинули комнату.
Когда Угара, кланяясь, прикрыла за собой тонкие створки с обязательным окошечком в верхней части, девушка критически оглядела свою первую персональную служанку.
— Сколько тебе лет, Оки?
— Тринадцать, самая младшая госпожа, — пролепетала та, подняв на неё большие, почему-то испуганные глаза.
"Ого! — вскинув брови, едва не присвистнула путешественница между мирами, услышав подобное обращение. — Вот приёмный папаша и определился с моим рангом. Не может быть, чтобы эта пигалица такое сама придумала. Тут к подобным вещам относятся очень серьёзно. Значит, для всех здесь я "самая младшая". Ну ладно, хоть "госпожа".
— И как ты сюда попала? — спросила Ия, пытаясь составить какое-нибудь представление о той, рядом с которой придётся проводить целые дни.
— В этом благородном доме служит моя тётя Унега, — хлопнула пушистыми ресницами собеседница.
— Тоже служанка?
— Нет, самая младшая госпожа, — покачала головой девочка. — Она швея.
— А кто твои родители? — продолжила расспрашивать Платина. — Откуда ты родом?
— Из деревни Ричи, самая младшая госпожа, — страх и скованность в глазах собеседницы почти исчезли. — Мой отец — простой крестьянин.