Где-то в глубине дома Джарат звонила к обеду. Я до мозга костей устал от своих упражнений, но еда, вино и хорошая компания должны были привести меня в чувство.
Я поднялся по винтовой лестнице из глубокой подземной темницы, запер дверь на кодовый замок и отправился в кабинет. За окном моего поместья на Гудрун падал ранний снег. Лёгкие хлопья кружили в сумерках над лесом и загонами, опускались на лужайки.
В кабинете я расставил принесённые вещи по местам. Поставил на полку бутылки с елеем и убрал в шкатулку ритуальный нож, зеркальце и ламены. Имперский амулет вернулся на свою бархатную подушечку в ящике. Я снова задвинул футляры со свитками обратно на стойку каталога.
Затем я повесил рунный посох на крючки в освещённом алькове над стеклянным контейнером, содержащим обломки удовлетворённой Ожесточающей.
Наконец я открыл вакуумный сейф в полу под письменным столом и аккуратно положил туда Малус Кодициум.
Джарат снова позвонила в колокольчик.
Я запер сейф и отправился обедать.
Примечания
1
Umbra (лат.) - тьма.
2
Новена (лат.) - девятидневье.
3
Akroterion (греч.) - постамент для статуи.
4
Magnus (лат.) - великий.
5
Апотропический (греч.) - отвращающий беду.
6
Апофегмы (греч.) - краткие утверждения.
7
Имя командира Лукласа созвучно с английским словом «неудачник» (luckless).
8
Twist (англ.) - искривлённый, искажённый.
9
Horreum (лат.) - житница.
10
Aleatorium (лат.) - игорный дом.
11
Senaculum (лат.) - место, где сенаторы принимают посетителей и доклады трибунов.
12
Космати - род известных итальянских художников мозаичных полов XII века.
13
Балмакан - плащ свободного покроя.
14
Сабатоны - разновидность обуви, защищающей ногу от ударов оружием.
15
Poivrade (фр.) - винно-перечный соус.
16
Погонип - туман, возникающий при влажности, близкой к 100%, и резком падении температуры ниже нуля, что приводит к образованию в воздухе кристаллов льда.
17
Бесажыо - круглые щитки на доспехах, закрывающие подмышечную область.
18
Бeвор - фрагмент доспеха, закрывающий подбородок и часть шеи.
19
Протирон (от греч.) - преддверие.
20
Опеон - круглое отверстие в куполе, предназначенное для освещения.
21
Друза (от нем. druse - «щётка») - кристаллические наросты.
22
Puritus (лат. Puritas) - чистота.
23
Толосы - гробницы с круглыми куполами.
ФОН ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ КРОНУ
К всеобщему ужасу и, я уверен, к своему тоже, лорд Фрогре умер. Стояло сухое летнее утро 355.М41, и мы вместе с Елизаветой Биквин завтракали на террасе Спаэтон-Хауса, когда мне сообщили эту новость. Небо являло собой синее пятно, цвета саметерского фарфора, а вода залива вдали была светло-сиреневой, пронизанной сверкающими серебряными прожилками. Песчаные голуби выводили трели в дремотной тени живых изгородей поместья.
Джубал Киршер, мой несгибаемый и верный начальник службы безопасности, вышел в дневную жару из садового павильона и, учтиво извинившись за прерванный завтрак, вручил мне квадратик сложенной бумаги с сообщением.
- Проблемы? - спросила Биквин, отодвигая в сторону тарелку с крепсами из плойнов.
- Фрогре умер, - сказал я, изучая послание.
- Что еще за Фрогре?
- Лорд Фрогре из Дома Фрогре.
- Вы были знакомы?
- И очень хорошо. Я даже мог бы назвать его другом. Какая жалость. Всего восемьдесят два года. Это ведь еще не возраст.
- Он болел? - спросила Биквин.
- Нет. Эн Фрогре был, если так можно сказать, безумно крепок и здоров. Ни единого кусочка аугметики. Ты понимаешь, о чем я.
Последнее замечание я преднамеренно подчеркнул. Мой образ жизни не слишком хорошо сказался на моем теле. Меня чинили, перестраивали, напичкивали аугметикой и сшивали по кускам большее количество раз, чем я мог запомнить. Я стал ходячей рекламой реконструктивной хирургии имперской медицины. С другой стороны, Елизавета по-прежнему выглядела женщиной в самом расцвете сил и, надо заметить, красивой женщиной. Ее сохранял в этом состоянии самый минимум омолаживающей аугметики.
- Если верить изложенному здесь, он скончался прошлой ночью у себя дома в результате сердечного приступа. Его семья организовала соответствующее случаю расследование, но… - Я побарабанил пальцами по столу.
- Думаешь, его убили?
- Он был влиятельным человеком.
- У таких людей всегда есть враги.
- И друзья, - сказал я, протягивая ей послание. - Поэтому его вдова и попросила меня о помощи.
Ради нашей дружбы с Эном мне пришлось отложить все дела. Елизавета только-только вернулась на Гудрун после полутора лет отсутствия и должна была снова улететь через неделю, поэтому я собирался провести с ней как можно больше времени. Заботы о функционировании Дамочек занимали у нее больше времени, чем мне того хотелось бы.
Но дело оказалось чересчур важным, а просьба леди Фрогре слишком отчаянной, чтобы отказываться.
- Я поеду с тобой, - предложила Биквин. - Давно хотела совершить небольшую увеселительную прогулку.
Она приказала подготовить служебную машину, припаркованную в конюшнях, и мы отправились в путь менее чем через час.
Роль водителя выпала Фелиппу Габону, одному из сотрудников службы безопасности Киршера. Загудев мотором, машина покинула Спаэтон-Хаус и направилась к Менизерру. Вскоре мы уже мчались над лесными трактами и зеленеющим культивированным поясом, окружающим Дорсай, оставляя позади Гостеприимный Мыс.