Выбрать главу

— Он сам обратился ко мне, так как разрывался между преданностью нам двоим. Ты не имел права втягивать его в свои планы.

— Нгои не твой раб, хоть ты и воображаешь себя повелителем Стромви. Я предложил ему партнерство, и он согласился.

— Он не понял, что ты замышляешь.

— А ты понимаешь? — фыркнул Калем. — Или, как всегда, осуждаешь, не допуская возможности, что я могу знать, что делаю?

— Нгури прав — я дал тебе слишком много. — Бирк подошел к столу. Его большие руки ловко управились с замками. Вытащив из ящика пакет, завернутый в серо-зеленую ткань, изготовленную из виноградных лоз Стромви, он показал его сыну. — Это могло уничтожить все, что я создал. Ты понятия не имеешь, чем рискуешь. — Бирк сел и подтолкнул пакет к Калему. Темная полированная поверхность стола отражала обертку.

— Не знаю, что ты имеешь в виду, — отозвался Калем, однако страх заставил его голос дрогнуть. Он неуверенно протянул руку к пакету, но не притронулся к нему.

— Не усугубляй свой позор, продолжая мне лгать. Даже твоя некомпетентность не может заставить релавид случайно вырасти на Стромви. Я приказал Нгои сжечь и стерилизовать твое поле химически. Пусть лучше земля станет бесплодной, чем рисковать тем, что случайно уцелевший корень даст росток. Скажи своим клиентам, что их культура не смогла адаптироваться к условиям Стромви.

— Перестань лицемерить, — буркнул Калем, покраснев от стыда и гнева. — Ты выбрал Харроу в качестве вклада сестры в семейное состояние и никогда не заблуждался насчет его занятий. Когда Харроу предложил связать меня со своими друзьями, ты это одобрил. Что, по-твоему, они могли хотеть от нас?

— Я ожидал, что ты заключишь разумную сделку с продажей законных продуктов. У тебя не хватает ни мозгов, ни нервов, чтобы преуспеть в нелегальной деятельности.

— Ты ожидал, что я буду рисковать ради тебя и зарабатывать для тебя. Ты не испытывал угрызений совести, пока не решил, что Нгои все разболтает Нгури, а тот уведомит калонги.

— Я уничтожу все следы твоего безумия, и мы забудем об этом. Ты должен быть признателен Нгои, что он сообщил мне обо всем, прежде чем стало слишком поздно.

— Если ты имеешь в виду — прежде чем стало слишком поздно скрыть доказательства от калонги, то ты себя переоценил, — бросил Калем с нескрываемым злорадством. — Только что прибыл инквизитор. Он думает, что я пригласил его. Забавно, не так ли?

Бирк откинулся назад в глубоком кресле, задумчиво нахмурившись.

— Он приехал расследовать твой идиотизм? — спросил он с пугающим спокойствием.

— Он держался вполне дружелюбно.

— Тогда он ничего не знает о релавиде или о твоем участии. Первое более вероятно, так как даже младенец-калонги мог бы догадаться о твоей вине по твоему трусливому поведению. Где он?

— Возится со своим судном или болтает с работниками-стромви. Как ты думаешь, сколько ему понадобится времени, чтобы открыть правду? Он соли, но, очевидно, куда менее наивен, чем стромви, особенно в том, что касается его соплеменников. Не знаю, кто и почему попросил его приехать, но не собираюсь брать на себя твои многочисленные грехи.

— Соли, — задумчиво пробормотал Бирк, потом сердито стукнул кулаком по столу. — Хотел бы я, чтобы ты со своей истеричкой женой испытали на себе все последствия своих действий.

— Друзья Харроу ожидают скорой поставки. Они не примут неубедительных извинений.

— Я договорюсь с ними, — отмахнулся Бирк от проблемы неудовлетворенных торговцев наркотиками. — А вот с инквизитором справиться труднее. Инквизиторы чуют обман, как осанг дичь. Как бы то ни было, факт, что он всего лишь соли, должен пойти нам на пользу. Я с ним побеседую.

Калема охватило чувство облегчения, хотя он и презирал себя за подчинение властной личности отца.

— Бирк Ходж позаботится о неприятных друзьях Харроу. Бирк Ходж позаботится об инквизиторе. Бирк Ходж позаботится обо всем, — резюмировал Калем. — Хотел бы я, чтобы кто-нибудь смог позаботиться о тебе.

— Ты не достоин называться моим сыном, — фыркнул Бирк.

* * *

Когда Калем вышел из кабинета, Бирк скрестил руки на груди и закрыл глаза, чувствуя себя старым и усталым. Друзья Харроу… Пер Валис не стал бы пытаться выращивать релавид на планете конфедерации. Производство этой культуры в любом из миров Консорциума было чистым самоубийством, да и поступок этот был слишком экстравагантным, чтобы объяснить его попыткой отделаться от конкурента. Никто не может иметь дело с Харроу Фебро, не понимая, что этот человек готов продать кого угодно, но Харроу слишком труслив, чтобы восстать против Пера Валиса. Кто еще настолько ненавидел Бирка, чтобы оплатить предательство Харроу?