Выбрать главу

Он задумчиво шел по дому с хрустальными стенами, обманчиво производившими впечатление пустот. Бирк всегда наслаждался планировкой дома как способом демонстрации своей власти. Эта жажда контролировать все и всех неприятно действовала на Джейса даже много спанов тому назад. Лабиринт коридоров изобиловал эхом и светотенями, способными запутать кого угодно, только не соли, чьи чувства были полностью очищены реланином, а восприимчивость доведена мастерами-калонги до сверхъестественной степени. Даже в нынешнем одурманенном недавней лихорадкой состоянии Джейс безошибочно находил верную дорогу.

Ему удалось подавить нездоровые эмоциональные отклики и прояснить зрение. Несмотря на достаточное количество альтернатив, он не мог определить желательную для себя позицию в похожем на пороховую бочку семействе Ходжей. При обычных обстоятельствах самым разумным решением было бы немедленно покинуть дом. Но он был обязан осуществить свою миссию, тем более что убийство предполагало еще одно расследование.

— Адепт Сессерды должен сохранять спокойствие даже среди людей, находящихся на грани межпланетной войны, — пробормотал он себе под нос. — Придется тебе потерпеть ферму Ходжа еще несколько миллиспанов.

Джейс поднялся по лестнице к кабинету Бирка. Второй этаж дома Ходжей состоял из двух неравных секций. Кабинет Бирка занимал меньшую из них, создавая впечатление изолированного помещения для работы монарха, не уменьшаемое обычно открытой дверью. Джейс обратил внимание на изменение в обстановке и пришел к выводу, что желание Бирка властвовать над своим окружением не уменьшилось с годами.

Солнечный свет падал на черную лакированную поверхность широкого стола, ослепительно сверкая на серебряном письменном приборе. Джейс отвел глаза и увидел Бирка, склонившегося в противоположном конце комнаты. Знакомое тревожное чувство присутствия чего-то враждебного послало предупреждающий сигнал в мозг Джейса.

— Что вам нужно, Слейд? — спокойно спросил Бирк.

— Вы уже связались с Деетари? — осведомился Джейс. Ему хотелось, чтобы Бирк повернулся к нему лицом, так как он мало что мог прочитать по атласным белым складкам ткани на его спине.

— Я как раз запрашиваю подтверждение вашей личности. Это все?

— Нет. — Было нелепо предполагать, что Бирк действительно считает посетившего его инквизитора самозванцем. Наказание за такое преступление было очень суровым, а трудности осуществления подобного обмана — практически непреодолимыми. Даже инквизитор-соли, объявивший о своем статусе, мог ожидать удивления, но никак не недоверия. — Мы должны многое обсудить, мистер Ходж.

— Пожалуйста, позже. Я все еще на связи с Деетари. Чиновника вызвали для разговора со мной.

— Я могу подождать.

— Ждите в другом месте, — сердито отозвался Бирк и бросил взгляд на Джейса. — Я уже объяснил вам мою позицию. Ваше присутствие нежелательно.

Ответ встревожил Джейса. Бирк был известен своей прямотой, но редко бывал настолько резок, особенно с представителями Консорциума. Даже если Бирк сомневался в официальном статусе Джейса, ему следовало притворяться, что он верит посетителю, вплоть до выяснения обстоятельств. Смерть Нгои должна была усилить стремление Бирка умиротворить человека, назвавшегося инквизитором. Безымянный ужас, царивший в доме, не обошел стороной и его хозяина.

— Вы должны понимать, почему я пока не могу уехать, — сказал Джейс.

— Я понимаю, что один из моих работников умер при подозрительных обстоятельствах вскоре после вашего неожиданного прибытия, — проворчал Бирк. — Не знаю, действительно ли вы, соли, на службе у калонги, но не сомневаюсь, что многие домогаются моего состояния и моей власти. Если вы один из них, советую оставить напрасные надежды.

Джейс усмехнулся:

— Адептов Сессерды обычно обвиняют в слишком малом интересе к богатству и власти. — Старый инстинкт, остаток юношеской обиды, пробудил в нем гордость. — Я не нуждаюсь в ваших сокровищах, мистер Ходж. Правители планет предлагали мне все, что я захочу, но я мог бы им ответить, что у меня и так все есть.

— И это все можно потерять — в том числе и жизнь, — с угрозой произнес Бирк. — Если вы жаждете примирения с вашими соплеменниками, ищите его в другом месте и оставьте мою семью в покое. Ваше подчинение природы соли изнеженному образу жизни калонги вызывает во мне отвращение.