— Ну, кому-то влетит.
— Тебе?
— Мне-то с чего? Не я дежурный.
Нарс обошел двор. Корвус семенила за ним, стараясь не споткнуться в траве о разбросанные гири, скакалки и мячи всех форм и размеров. Девушка несмело нырнула под сетку, отгораживающую стрельбище, и лишь укоризненно покачала головой, заметив, в каких позах кто-то оставил многочисленные чучела и цели. Интересно, может, в этом мире водились какие-нибудь «дворовые», которые переворачивали все с ног на голову?
Тем временем Нарс уверенно двинулся к деревянному навесу. Под ним были в кучу свалены вещи и брезент, а между балками висел гамак, из которого доносилось сопение. Похоже, это и был тот самый «дворовой». Предчувствуя разборки, девушка решила остаться около дома. На всякий случай. Если еще недавно она представляла дом Нарса, как постапокалиптическое логово, то теперь думалось лишь о потустороннем лагере для трудных подростков.
— Эй, подъем! — Нарс небрежно пнул коленом спящего. Тот резко подскочил, с трудом удерживая равновесие. Это был еще один молодой человек, ровесник Нарса и Корвус. Долговязый, поджарый парень с миловидным круглым лицом сонно провел по взъерошенными огненно-красными волосам, огляделся и широко зевнул.
— Что происходит? Это ты Дарт Вейдер с планеты Вулкан? — сипло спросил он, оглядываясь. — Хотя… в общем, я еще пять минуточек. Парень улегся обратно, подбивая под голову подушку.
— Оскар, идиот, — Нарс с силой затряс гамак. — Ты чего развел?
— Да… успокойся…
Протесты парня прервал громкий треск — ткань порвалась, и Оскар рухнул на пол вместе с гамаком. С шумом втянув воздух сквозь сжатые зубы, он сел, потирая локоть.
— Какой же ты… прешь как некоторые. Бронепоезд. Знаешь, что в моем случае говорил Цезарь?
Нарс громко фыркнул. Корвус собралась было подойти ближе, но по двору пронесся порыв ветра. Она не заметила, как рыжеволосый молодой человек, грозивший засыпать собеседника умными цитатами, оказался на другом конце двора с железным тазом.
— Carpe diem! Ловите момент, мальчики! — проорал он на весь двор.
— Цезарь такого не говорил, — проворчала Корвус. Еще один порыв ветра — Оскар переместился и театрально кинул таз, заполненный высохшей одеждой, под ноги Нарсу, а затем горделиво упер руки в бока.
— Вот, прошу. Доволен? Ты еду принес?
Оскар готов был продолжать речь, но тут заметил гостью. Корвус же поняла, что стоит с открытым ртом. Незнакомый мир словно задался целью свести её с ума.
— Я… ну, в общем, нашел её. Это Корвус, — Нарс стянул капюшон и повернулся к девушке.
— Очень приятно, — протянул Оскар, загадочно улыбаясь. Всё с той же невероятной скоростью он подлетел к девушке. Спустя секунду он уже пожимал руку Корвус. На лице парня отражался полнейший восторг. От такого дружелюбия девушке захотелось забраться под скомканный брезент. На всякий случай.
— Меня зовут Скарабеус, или Скарабей, но можно просто Оскар, и я безумно рад нашей встрече, — затараторил он. — Добро пожаловать в наш мрачный и опасный мир.
— Как ты это делаешь? — хрипло выдавила из себя девушка.
— Что именно?
— Болтаешь без умолку, — пробубнил Нарс. — Она про твою беготню, гений.
— А, это! — Оскар переместился за спину Корвус. — Просто небольшой подарок от этого мира, чтобы мы могли выживать.
— То есть я тоже так могу? — Корвус попыталась обернуться, но Оскар резво прыгал вокруг неё, пока его не остановил Нарс, поймав за рукав рубашки.
— Прекрати. А то одного из нас… ну… вырвет. Нет, Корвус, ты так не можешь, — отрезал Нарс. — Это от, ну, характера зависит. Э… Вот у Оскара хронический трындит, так что его даже по жизни… несет.
— Нарс, как видишь, плохо складывает буквы в слова, — Оскар ткнул друга локтем и в следующую секунду вздрогнул, будто от удара током. — И жалится.
— То есть если ты трусливая и малодушная тварь, то будешь перемещаться при малейшей опасности? — потупившись, спросила Корвус, на что Оскар активно закивал, не замечая, что собеседница становится мрачнее, и добавил:
— Или станешь невидимкой, например.
От разговора становилось душно. Голова начинала кружиться. От полного погружения в пучину паники Корвус отвлек громкий присвист.