Выбрать главу

Теперь он пил чаще, чем раньше. Она пыталась отправить его на реабилитацию, но он ушел на второй день. Если бы женщина могла удержать его там еще какое-то время, все могло бы быть по-другому. Но стало только хуже, и отцу становилось все хуже. Они были у врачей, которые все говорили ему одно и то же: он должен остановиться. Но он никогда не прислушивался.

Лили засунула несколько грязных тарелок в пустую посудомоечную машину и выпрямилась, заправив прядь волос за ухо. Только тогда она осознала, что плакала. Женщина резко смахнула слезы и покачала головой. Не плакать. Прямо сейчас, все, что она могла сделать, это убедиться, что у ее отца есть крыша над головой.

Легче сказать, чем сделать.

Глава 2

Дверь закрылась за ней, и Лили на мгновение прислонилась к ней, вдыхая и медленно выдыхая воздух. Длинный день. Были и хуже, но работа менеджером розничного магазина не совсем расслабляла.

— Лили!

Крик заставил ее вздрогнуть. Она неохотно отошла от двери, положив сумочку на кресло, и вошла на кухню.

— Папа, — осторожно сказала женщина. — Чем я могу помочь?

Он прислонился одной рукой к прилавку, немного покачивался.

— Где, черт возьми, бутылка водки, которую я оставил здесь прошлой ночью?

У Лили сжалась челюсть.

— Я выбросила ее, — она пыталась говорить покойно.

Его рука с силой ударилась о столешницу, чтобы заставить женщину подпрыгнуть.

— И почему ты думаешь, что можешь это делать, Лили Мэй?

Лили глубоко вздохнула, сжимая челюсть и распрямляя плечи.

— Это мой дом, папа.

Он долго смотрел на нее.

— Твой дом. И ты думаешь, что только потому, что ты оплачиваешь счета, ты можешь выбрасывать мои вещи, которые я купил для себя?

— Ты не заплатил за эту бутылку. Я заплатила. И даже если бы я этого не сделала: мой дом, — мои правила, — слова отозвались эхом. Мужчина говорил их достаточно часто, когда она была ребенком. Глаза отца сузились, но Лили стояла на своем, несмотря на болезненные ощущения в животе. — Если ты собираешься спиться до смерти, — тихо сказала она. — Я не хочу, чтобы это произошло здесь.

Не то, что она хотела сказать. Последнее, чего она хотела, чтобы он остался один.

— Ты хочешь меня вышвырнуть? — гнев превратился в печаль на его лице. — Ты выкинешь собственного отца на улицу?

Лили покачала головой, а затем сделала небольшой шаг вперед.

— Это не то, что я имела в виду, папа. Извини. Я просто… Я беспокоюсь за тебя. Ты настолько болен. Врачи говорят, что ты должен бросить пить.

Его беспокойство ушло, мужчина усмехнулся.

— Так говорят врачи. Послушай, Лили. Я все равно умру, в конце концов. Какая разница, если я выпью и окажусь там немного раньше? Нет смысла жить жизнью, которой ты не можешь наслаждаться.

— Но тебе это не нужно, папа. Мы с тобой оба это знаем.

Выражение его лица поменялось, он стал упрямиться. Лили вздохнула. То, чего она ожидала. Отвернувшись, женщина остановилась, положив одну руку на прохладную столешницу. Она чувствовала его взгляд на себе.

— То, что ты делаешь — это твой выбор. И я не собираюсь тебя вышвыривать. Но я не собираюсь снабжать тебя алкоголем. И ты не будешь кричать на меня в моем собственном доме.

Уходя, она увидела большую черную птицу, сидящую на дереве за окном кухни. Блестящая голова наклонилась в сторону, так что она могла наблюдать за ними одним глазом-бусинкой.

***

В тот вечер, когда женщина вышла полить цветы, Корбин сидел в своем собственном дворе на шезлонге с книгой в руке. Лили пришлось отвернуться, чтобы скрыть улыбку. Он все еще в брюках.

— Привет, Корбин, — сказала она, надеясь, что он не услышит, как она устала. Ей нравился ее сосед, даже если он немного странный. Он — замечательный мужчина. — Как дела?

Корбин поднял глаза от книги и улыбнулся ей.

— Ты знаешь, как это бывает. Та же рутина. Но, по крайней мере, погода хорошая.

Лили наблюдала, как он поднялся, положив книгу на шезлонг, который только что освободил, и пересек свой двор, чтобы встать на границе между их газонами, его руки были засунуты в карманы. Посмотрев на нее, Корбин слегка наклонил голову в сторону.

— Ты, с другой стороны, не выглядишь так, будто ты хорошо проводишь время, — сказал он, забота в его голосе то, чего она пыталась избежать.

— Было и лучше, — призналась Лили. — В последнее время на работе тяжело. Много людей приезжает на летние каникулы.

Мужчина кивнул головой.

— У нас никогда не было этой проблемы, но уверен, что это не сделает работу легче.

Его улыбка исчезла. Лили подняла глаза, и их взгляды встретились, удерживая ее на месте. Она подумала, что в них легко утонуть. Его глаза были такими темными, что женщина не могла разглядеть зрачок на радужке.