Выбрать главу

«Да», — ответил я, внезапно похолодев. Я опустился на диван, который Трис уже убрала, и сцепил руки на коленях.

Даже в детстве я больше боялся попасть в неприятности, чем получить травму. Я лихорадочно пытался вспомнить события этих выходных. Логично, что они никак не могли быть здесь из-за компьютера Терри, и я не мог придумать ничего другого, что могло бы заставить двух полицейских следить за мной на работе и предъявить мне обвинение третьей степени. «Что всё это значит?»

Я всегда с опаской отношусь к полиции. Ездишь на мотоцикле, и это, как правило, окрашивает твоё отношение к парням в синем. И всё же, полагаю, было приятной переменой – встретить человека в форме, который не начинал с вопроса: «Вы знакомы с национальным ограничением скорости, мадам?» Возможно, в данном случае это было бы предпочтительнее.

Я переводил взгляд с одного на другого. Томми сел на другой конец дивана и попытался ободряюще улыбнуться, но тот расхаживал по комнате, тыкая в бутылочки с эфирными маслами Трис и тихонько фыркая, читая этикетки. «Том, посмотри на это».

Он сказал: «Ладан, ромашка, иланг-иланг». Он взял один из флаконов с полки, повертел его в руке. «Сандал. А это для чего?»

Я покопался в памяти в поисках объяснений Триса. Я знал, что сандал успокаивает, обладает седативным и возбуждающим действием, но не собирался ему об этом говорить. Кроме того, он обладает антисептическими свойствами и полезен для сухой кожи. «Акне», — коротко ответил я.

Он был ещё слишком мал, чтобы ужасы разгульных мест могли стать для него слишком близкими. Он быстро поставил бутылку обратно на полку.

«Послушайте», сказал я, «я очень сомневаюсь, что вы двое пришли сюда ради экскурсии по ароматерапевтическим маслам, так что давайте сразу перейдем к делу?»

Они переглянулись, и младший, Томми, достал свою записную книжку. «Согласно полученным нами сообщениям, в субботу вечером в клубе «Нью Адельфи» у вас произошла небольшая ссора с женщиной.

Мисс Сьюзи Холлинс?

Вот так. «Ссора — не совсем то слово, которое я бы использовал для описания».

«И какое именно слово вы бы использовали?»

Мне не понравился тон, он был слишком тихим, слишком тактично-уклончивым.

Я снова вздохнул. «Она дала пощечину моей подруге», — сказал я. «Я просто удерживал её до приезда руководства. Она сама всё начала, и любой из многочисленных свидетелей подтвердит это. Если она говорит, что я на неё напал, она врёт во все горло. Ты поэтому здесь? Она это говорит?» Я переводил взгляд с одной на другую, ища подтверждения, но они ничего не говорили.

«О, она ничего не говорит, мисс Фокс», — сказал старший полицейский.

Опять этот холод. «Почему? Что случилось?»

«Боюсь, мисс Холлинс умерла», — сказал он. Это была, очевидно, самая волнующая новость, которую ему приходилось сообщать с тех пор, как он покинул полицейский колледж. Он изо всех сил старался придать своему голосу нужную приглушённую ноту.

«Ее тело было обнаружено вчера утром».

Я тупо смотрела на них. Сьюзи умерла? «Как?»

Томми бросил на меня старомодный взгляд, словно говорящий, что мне лучше не спрашивать, и снова заглянул в блокнот. «Очевидно, мы не можем…

«Мы не будем обсуждать детали, но могу сказать, что теперь мы участвуем в расследовании убийства», — признался он. «Мы понимаем, что вы были одним из последних, кто видел её живой, поэтому нам нужно знать всё, что вы помните о субботнем вечере».

Я рассказал им всё, конечно же. О том, как спас Клэр от нападения Сьюзи, о том, как Марк Куинн вмешался, чтобы разобраться с ней. «Он сказал нам, что выгнал её из клуба, и я больше не видел её до конца вечера», — закончил я.

«А ее парень, этот Тони, ты сказал, что он был очень расстроен из-за нее?» — спросила младшая.

«Он был очень зол, но не ушёл, когда ушла Сьюзи. Я не знаю, когда её убили, но я видел его ещё пару раз позже.

Однажды, примерно через полчаса после того, как её выставили. Он утешал себя, болтая с какой-то рыжеволосой девушкой в баре на нижнем этаже. Когда мы с Клэр ушли примерно в четверть первого ночи, они, шатаясь, садились в такси, изображая друг для друга искусственную вентиляцию лёгких. Кажется, это была частная машина, синий «Кавальер». Извините, я не заметил, какая фирма.

«Всё в порядке, мы можем уточнить в клубе. Им пришлось бы принимать решение оттуда». Он сделал несколько коротких пометок, а затем вернулся на предыдущую страницу. «Итак, вы сказали, что мистер Куинн выгнал мисс Холлинз, а потом пришёл поговорить с вами? Как долго он был у вас?»