Выбрать главу

Я завязал верх мешка верёвкой и бросил его в растущую кучу. Он молча смотрел на меня, пока моё терпение не лопнуло. Наверное, он так и задумал. «Итак, какой сценарий?»

«Скажите мне, мисс Фокс, — сказал он, неохотно отворачиваясь от окна. — Вы сказали моему инспектору, что вам звонили с угрозами».

Звонок вчера вечером. Что сказал этот мужчина? Кстати, полагаю, это был мужчина?

«Думаю, да», — сказал я ему. «Трудно было сказать, но ритм речи был более мужским».

Он нахмурился. «Трудно сказать — как?»

«Думаю, он использовал устройство для изменения голоса. Оно популярно среди женщин, живущих одни. Оно делает голос более мужественным, но при его использовании появляется лёгкая искусственность».

«Вы кажетесь очень хорошо информированным».

Я пожал плечами. «Я преподаю женщинам самооборону», — сказал я и добавил с поразительным спокойствием: «И у меня самой когда-то была такая».

Раньше, если можно так выразиться. Я потратил пару бесплодных часов на обыск квартиры до его прихода, но так и не смог найти свой преобразователь голоса. Пришлось признать – он исчез.

Это было ужасное совпадение, в которое мне не хотелось верить, но выбора у меня особо не было. Однако на тот момент я задвинула его подальше и постаралась сделать вид, будто его не существует.

Я повторил слова моего таинственного собеседника так точно, как только мог вспомнить. Это было несложно. Слова словно врезались мне в мозг.

Когда я закончил, суперинтендант выглядел задумчивым. Он подошёл и уселся на мой диван, рассеянно потирая подбородок. Я заметил, что он был достаточно старомоден, чтобы носить аккуратные золотые запонки.

«Вы, конечно, понимаете, — сказал он, — что у нас есть основания полагать, что инцидент, произошедший вчера вечером, связан с серьезным нападением на другую молодую женщину несколько недель назад, а также с более недавним изнасилованием и убийством?»

Сердце забилось так сильно, что больно забилось в груди. Во рту вдруг пересохло. «Это тот же человек, который убил Сьюзи Холлинс?» — слабо пробормотала я. «Но её изнасиловали, как и другую девушку. Значит ли это, Джой, что он…»

Лицо Макмиллана было непроницаемо и не выдавало абсолютно ничего. Нетрудно было представить, как он тихо сидит за столом в тёмной комнате для допросов, наблюдая, как какой-нибудь злодей, потея, тянется к признанию. Люди говорили, лишь чтобы заполнить тишину внутри.

Я открыл рот, чтобы спросить: «Если это тот же самый парень, то как Терри вписывается в это?», но потом вспомнил, что мне не положено об этом знать.

О его смерти в прессе пока мало что сообщалось. Во всяком случае, недостаточно, чтобы у меня были веские основания полагать, что они как-то связаны.

Я подняла взгляд и увидела, что Макмиллан изучает меня, словно подслушивая мои мысли. Вместо вопроса о Терри я сглотнула и сказала: «И что теперь?»

«Ну, мы могли бы поставить прослушку на ваш телефон и отслеживать все звонки, перехватывать почту и установить слежку — если вы, конечно, действительно хотите, чтобы мы пошли на это», — сказал он небрежным голосом, хотя его взгляд внезапно стал пристальным. «Если вам действительно кто-то угрожает, мы, вероятно, сможем добраться до него одним из этих способов».

«Что ты имеешь в виду, если ?» Я почувствовал, что мой голос повышается, и попытался сдержать его. «То есть ты мне не веришь?»

Он склонил голову набок. «Что ж, давайте взглянем на факты, мисс Фокс? У нас на свободе насильник и убийца. Очень опасный человек, но в то же время показавший себя умным и осторожным. До сих пор он выбирал жертв, по-видимому, наугад, вероятно, потому, что понимал, насколько это осложнит нам его поимку».

Макмиллан снова начал мерить шагами комнату, делая легкие, размеренные шаги.

«Но теперь, — продолжил он почти бархатным тоном, — теперь, каким-то чудом, он совершил, казалось бы, нелепую ошибку, сообщив нам о своем следующем шаге, позвонив вам и любезно сообщив, что вы станете его следующей целью».

Я почувствовал, как нож провернулся в боку. Мне уже приходилось сталкиваться с подобным подозрением, и оно чуть меня не прикончило.

«Зачем мне лгать?»

«Ну что ж, мисс Фокс», — тихо сказал он, — «вы ведь не в первый раз кричите об этом конкретном волке, не так ли?»

Я хотел заговорить, но мой язык словно прилип к нёбу.

«Я должен спросить, — безжалостно продолжал он, — почему вы считаете, что заявления об угрозах убийством сработают на гражданке лучше, чем четыре года назад, когда вам грозило увольнение из армии? Чего вы надеетесь добиться на этот раз, мисс Фокс?» В том, как он ударил меня на моей фамилии, было что-то такое, что насторожило меня, насколько опасен этот тихо говорящий человек. Гораздо больше, чем сами слова.