Эсмеральда и не планировала двигаться по прямой. Продолжая набирать скорость, словно планета вокруг Солнца в нашей звёздной системе, она стала двигаться с центростремительным ускорением… Разгоняясь и двигаясь дальше от СиСяо.
— Ха-ха-ха! Как же давно это было! Вперёд, Эсмеральда, вперёд!
Безумный парень смеялся, параллельно используя свою способность. Он отбивался от летящих в него со стороны снарядов — будь то огонь, вода, земля или даже воздух. Из-за огромного количества мелких деталей, люди с псионическими способностями не могли ничего ему сделать — сосредоточиться просто невозможно. Экстрасенсы сообщали толпе его дальнейшие координаты и защитные движения, но бесполезно — никто не поспевал за его скоростью. А сам СиСяо стоял, подняв руки, и смотрел на то, как очередная толпа всезнаек превращается в фарш.
Коса продолжала лететь, и как бы сильно её не пытались остановить, она преодолевала любое препятствие, разрезая сопротивляющихся. После десятка, попавших под тяжёлый кон — кажется, что она стала острее и ещё быстрее. Набирая невероятную мощь, люди продолжали гибнуть как мошки. Их лидер, ШуМинь, молча смотрел и готовился к очередному столкновению. Этот старик всё равно не дорожил ими всеми, да к тому же… Они были готовы к такому исходу, даже не в состоянии что-либо сделать.
Глава 22
Мне нравятся звуки звезд
«Для того чтобы победить, нужно как можно быстрее избавиться от этой надоедливой косы. Складывается ощущение, что Она имеет собственный интеллект. Очень мешает концентрироваться одновременно на двух сильных противниках, с условием, что коса не слабее СиСяо, если и не сильнее вовсе», — рассуждал ШуМинь.
Пока сторонники ШуМиня продолжали дохнуть, как мухи без возможности остановить Эсмеральду или как-то навредить СиСяо, парень готовил особенную технику. Защищая друг друга, то способностью металла, то разрушительной силой, казалось бреши нет. Старик обращал внимание на каждое их действие. Металлические шипы, вылетающие испод земли заранее отталкивали летящие стихийные атаки огня и воды, пластины аналогичного материала вместо того чтобы впитывать урон, отражали его в землю или воздух.
«Ему даже не нужно смотреть, чтобы так управлять способностью. Как же проблемно, когда оппонент чувствует пространство. Единственный выход здесь — изменить окружение так, чтобы он не смог больше ориентироваться, а ради этого…» — всё ещё думал ШуМинь.
Он достал небольшую флягу, спрятанную где-то под накидкой. Отвертев и выкинув крышку, он залпом выпил всё содержимое — судя по перекошенному лицу, это был высокоградусный спирт. Выкинув флягу, как и всё что ему ранее мешало, он начал творить, не ограничиваясь окружением.
— Города можно отстроить, людей можно упокоить, а террор… Необходимо обрывать в корне!
Тяжело выдыхая, старик сконцентрировался на косе с именем Эсмеральда.
«Эту технику я ещё не кричал вслух!»
— 【杂耍:施行行】 ЗаШуа: ШиСинСин! Огненный дождь!
«Настало время осеннего фестиваля!»
— 【金呼声:施行行】ДинХуШен: ШиСинСин! Высвобождение потоков реальности. Прощальный коридор!
Они использовали верховные формации способностей одновременно. Шу требовалась лишь секунда для запуска — СиСяо больше минуты собирал силы. Пространство вокруг начало преображаться, но после, способные исчезли из привычного мира — в тот, который был высвобождением их навыков и талантов. Тот, в котором никто и никогда извне не узнает, что произошло внутри.
— Я… Выжил?
Отсутствие главного врага и босса означало одно — бой технически завершён для этого мира. И пускай настоящая схватка проходит где-то там, за границей понимания реальности, все кто смогли пережить вступление — невероятно везучие люди.
— Быстрее… Доложить Искре, она сейчас за главную.
Выжившие агенты с силами вставали и собирались в кучу, в попытках найти самого целого, способного бежать и докладывать о произошедшем. У многих были раны и им оказывали первую помощь. Кто-то на месте погибал с криками о кровотечении. Кажется, Эсмеральда была ещё и отравлена. В этом бою начальные потери превысили сотню человек, лишь треть изначально участвующих агентов смогла пережить, а от трети останется половина — без возможности сопротивляться ядам комы. И того из двадцати пяти человек нашёлся лишь один нетронутый, без ушибов и усталости, но в тоже время, ничуть не отлынивающий от битвы. Он и станет гонцом.