Выбрать главу

Я сильнее сжал Кингпину шею, и лицо его исказилось судорогой, а наполненные ненавистью глаза потеряли былой запал.

-Убивать — неразумно,- продолжил я свой монолог.- Мучения, что ждут вас после смерти, поистине страшны — это так. И я мог бы ускорить для вас встречу с неизбежным. Однако, я вершу иное возмездие. В познании страдания не только после смерти, но уже при жизни, вижу справедливость. Я не убью тебя, Уилсон Грант Фиск, ты будешь жить. И жизнь твоя принесет тебе неимоверные страдания и боль, что ты захочешь умереть сам. Но даже после смерти не сыскать тебе избавления…

Тучное тело Кингпина задрожало. Фиск начал безостановочно кашлять. Руки, что цеплялись за мою ладонь, вдруг резко обессилели и повисли как плети. Должно быть, все, кто наблюдал за нами, испытывали ужасный шок, ведь огромный амбал прямо на глазах стал уменьшаться в объеме, стремительно теряя массу.

Наконец тело его сдулось настолько, что превратилось в одну сплошную кожу, натянутую на кости. Тощие ноги его болтались в воздухе, как две сухие тростинки на ветру.

Пиджак смокинга, ставший Фиску теперь явно не по размеру, еле удержался на его костлявых плечах, в то время как штаны вместе с нижним бельем немедленно сползли вниз. Хорошо, что длина пиджака позволяла скрывать оставшиеся без прикрытия гениталии.

Не имея смысла более удерживать Кингпина, я разжал пальцы. Король преступного мира Нью-Йорка рухнул на пол, скорчился от боли и тут же вырвал кровью. Следом его стошнило поздним ужином.

Я со всевозможным презрением посмотрел на тощее, изможденное тело, сжатое на полу в комок, и затянул финальный монолог.

-Я знаю, как вы, люди, ревностно оберегаете свою гордость. А те, у кого есть хоть какая-то власть, особенно не терпят, когда трогают их уязвленное самолюбие. Боль и унижение, испытанные тобой сегодня, будут с тобой до конца твоих дней и будут служить тебе напоминанием о неразумном, дерзком поступке, о том, как ты, смертный, осмелился пойти против Джека и как поплатился за это. Лишившись гордости и лживой исключительности, сможешь ли ты и дальше полагать, что контролируешь свою жизнь?

Весть о том, что Кингпин, король преступного мира Нью-Йорка Марвел, был унижен Джеком из Тени, вскоре разлетится по всему миру. Его статус будет подвергнут испытанию, а самолюбие — растоптано. Фиск неизбежно будет предан осмеянию и опозорен.

Найдется немало людей, которые пожелают оспорить его право на трон, и убеждение Кингпина о том, что он контролирует ситуацию, будет понемногу угасать.

Пока Фиск выплевывал остатки пищи, я бросил короткий взгляд на лорда Хироши. Произошедшее с Кингпином произвело на него ошеломляющее впечатление: он стоял совершенно бледный как мел. В отличие от Уилсона, пожилой азиат не скрывал своего страха по отношению к Джеку и паниковал с самого моего прибытия.

Поэтому, когда я перевел свое внимание на него, он изрядно занервничал, видимо, боялся, что я сделаю с ним нечто хуже того, что сделал с Кингпином. Но я ничего с ним делать не собирался.

Мой взгляд задержался на лорде не дольше секунды, прежде чем я отвернулся и зашагал к выходу.

Предводитель «Руки» не удержался и тихо, с облегчением выдохнул, но, когда к нему подошла Леди Меченая, снова встревожился.

-Если ты хочешь возглавить клан, я тебе нужен, чтобы…

Договорить мужчина не успел: Мацумото обнажила свои когти и быстро, что Хироши даже не успел защититься, рассекла ему гортань. Я слышал, как старик пару секунд давился собственной кровью, затем упал замертво.

В обычной ситуации у него возможно были бы шансы оказать ей какое-то сопротивление, но из-за подавляющей ауры, сковывающей его движения, исход был предрешен.

-Я сама со всем справлюсь,- сказала Маки, облизав кровь с когтей.- Тьфу, кровь такая же гнилая, как и душонка. Без тебя, Хироши, организации будет гораздо легче.

Почему я не остановил Мацумото? Потому что в среде, где доминируют убийцы, радикальные перемены без жертв невозможны. Чтобы обуздать хаос и полную разнузданность, чтобы обозначить границы дозволенного, восстановить порядок и понимание ответственности перед организацией, Мацумото придется действовать жестко. Меченой придется искоренить всех, кто может помешать ей стать новой главой «Руки», и лордов в том числе, чтобы те, посадив на трон не того человека, не усугубили и без того плачевное состояние организации и не увеличили число убийств простых граждан.