Выбрать главу

Благо я убедил ее приехать в Стар-Сити, предложив оплатить дорогу. А потом дело оставалось за малым: при личной встрече привлечь ее интерес к работе в издательском доме, предложив больше денег.

И это сработало! Когда я согласился выдать ей зарплату за год вперед, я сразу же почувствовал, как ее благосклонность ко мне взлетела до небес. Теперь я мог быть полностью уверен, что девушке можно доверить любой секрет — она ни при каких обстоятельствах их не выдаст. Поэтому исполнение ее маленькой просьбы стоило того.

К тому же я понимаю, зачем Элизабет нужны эти деньги. И думаю даже, что если коллекторы мафиози после уплаты ею долгов брата, продолжат ее донимать, мне придется вмешаться и доходчиво объяснить бандитам под чьей защитой отныне находится мисс Брант.

Хм, так что же получается, теперь Джей Джона остался без своей верной помощницы? Как же он теперь будет-то? Ну ничего, думаю, разберется.

А мы, чтобы Джеймсон не расслаблялся, откроем в издательстве отдел, доносящий до читателей истории о славных похождениях героев, — в противовес клеветническим статьям в «Дэйли Бьюгл».

Виктория уже утвердила новый вектор развития компании — журналистику. Почему бы тогда нам не взяться за освещение деятельности супергероев и злодеев более масштабно.

Питеру Паркеру приходилось трудно, когда редакция «Дэйли Бьюгл» бралась обвинять его во всех смертных грехах, а заступиться за несчастного паучка всегда было некому.

Если моя задумка удастся, у Джеймсона появится противник, который будет защищать героев, в том числе и ненавистного ему Человека-паука. Сдается мне, в этом случае мы станем непримиримыми врагами. Но я не могу отступать, ибо кто, если не я?!

Несмотря на то что у Вики наконец появился помощник, помощи от него в ближайшее время ждать не приходилось. Бетти была занята окончательным переездом в Стар-Сити и бумажной волокитой, которую требовалось пройти, чтобы стать сотрудником «Alritex publisher».

Поэтому Вейл по-прежнему взваливала на свои плечи всю ношу по перестройке издательства.

Мы уже решили с ней, что в ближайшие две недели издательство выпустит в печать семь книг. Это два продолжения полюбившихся всеми фэнтези романов: «Властелин колец: Две крепости» и «Гарри Поттер и тайная комната»; три произведения, которые уже давно ждут часа своей публикации: «Заводной апельсин», «Гордость и предубеждение», аллегорическая повесть-сказка «Маленький принц» и два детектива, которые я написал по приезде в звездный город.

Как я уже неоднократно заявлял, Стар-Сити — настоящий рай для художник, поэтов и писателей. В этом городе вдохновение никогда не иссякает. И несмотря на то что я хитрил, ибо, в отличие от всех остальных, мне не приходилось придумывать ничего нового, я просто переносил в этот мир уже знакомые мне произведения, я заметил, что здесь мне печаталось значительно быстрее, нежели в каком-нибудь другом месте.

Настоящая мистика!

Два детектива, которые я собирался представить на суд читателей в этот раз, считались в моем прошлом мире вечной классикой.

Один из них — «Приключения Шерлока Холмса». Это сборник из 12 детективных рассказов о гениальном Холмсе и его друге, докторе Ватсоне, уже ставших в этом мире довольно популярными фигурами.

Да, это книга не с одной длинной, долгой историей, которую все от меня ждали, а сборник из 12 коротких, поэтому чтобы компенсировать людское разочарование, которое неизбежно последует после выхода книги, я решил написать книгу о похождении еще одного детектива, не уступающего в мастерстве и в количестве раскрытых преступлений самому Шерлоку.

Мой выбор пал на первый детективный роман Агаты Кристи — «Загадочное происшествие в Стайлзе». Именно здесь впервые появляется бельгийский детектив Эркюль Пуаро вместе со своим верным другом и соратником, капитаном Артуром Гастингсом.

Я не хотел, чтобы люди запомнили меня, как автора, сумевшего создать лишь одного гениального детектива. Поэтому я решил явить на радость читателей другого персонажа.

Более того, я хотел сделать так, чтобы оба этих детектива существовали в одной вселенной. И, возможно, когда-нибудь могли встретиться друг с другом и вместе раскрыть чрезвычайно запутанное преступление.

Поэтому в книгу об Эркюле Пуаро я внес собственные коррективы и сделал существенные намеки и отсылки на Шерлока Холмса, пытаясь донести до читателей мысль, что два детектива живут в одном мире и в одно время.

-Мне предстоит много работы,- протяжно вздохнула Виктория.- Полагаю, нам также следует заняться рекламой твоих книг?