Акбарс поднялся из-за стола, аккуратно положил мундштук обратно, и развернувшись, покинул веранду. По обводной лестнице, обрамленной резными мраморными перилами поднялся на открытую площадку второго этажа особняка. Увидев стоящего там Абу, окликнул его:
— Брат, я пошел отдыхать. Пришли мне кого-нибудь, я видел утром весьма симпатичное создание, она прислуживала нам в парке. А ты разошли через наших людей те указания, что я подготовил утром. Они должны быть выполнены неукоснительно.
— Да, конечно. Тотчас же будет исполнено, Саиб.
Акбарс уже собрался войти в дом, как Абу, словно спохватившись, произнес ему в спину:
— Только что было сообщение от Гарсии. Он в часе полета отсюда, с ним наши люди.
— Хорошо, — удовлетворенно кивнул шейх, и скрылся в прохладе комнат.
Через час, порядков устав от «отдыха» в компании молоденькой служанки, Акбарс подошел к огромному окну, заключенному в массивную резную раму, и распахнув его настежь, облокотился на подоконник.
Над деревьями разнесся близкий рокот двигателей, и лопот винтов. На фоне вечерних, подернутых красным, облаков обрисовался силуэт легкого вертолета. Ну вот и Гарсия, подумал шейх.
Но когда вертолет развернулся боком, заходя на посадку, шейх понял что ошибся. «Ирокез» цвета хаки, готовящийся к приземлению, принадлежал не Гарсии, у него был темно-синий «Линкс». А из раздвинутых десантных люков этого вертолета свешивали ноги незнакомые вооруженные люди, затянутые в тропический камуфляж, на их головах плотно сидели серые береты.
Люди Ларинчи обеспокоенно суетились на площадке, не понимая, что происходит. А шейх догадался, что это и есть обещанный агент с боевой группой.
Не успел «Ирокез» коснуться лыжами бетона, как из-за деревьев вынырнул второй геликоптер, на этот раз с хозяином поместья на борту. Он описал круг над территорией, его экипаж явно не мог понять, что тут делает чужая машина. Наконец и вертолет хозяина плюхнулся на землю рядом с «Ирокезом». Шейху выпала честь наблюдать, как подскочивший к неизвестному вертолету словно пузатый мячик, Ларинча, сопровождаемый своими гангстерами, вступает в активную дискуссию с невысоким щупловатым человеком, стоявшем во главе отряда «серых беретов». Причем шейх отметил, что стояли они не просто так, а профессионально заняли наиболее выгодные для боя позиции, прикрывая своего командира. Было очевидно, что этот худышка являлся начальником отряда.
На площадке творилось черт-те что. К и без того шумной компании присоединились вооруженные, загорелые, разномастно одетые люди, вылезшие из вертолета Ларинчи — телохранители шейха. Они столпились неподалеку от американцев, исподлобья их изучая.
Шейх горестно возвел глаза небу, вопрошая Аллаха, за что ему все это? После чего накинул на себя белое полотно, ловко обернув его вокруг тела. И спустился вниз.
Пока он дошел до конца лестницы, перепалка переместилась вместе с участниками в просторный холл. Агент уверенно шел вперед, сопровождаемый двумя амбалами с армейскими карабинами в руках, а Ларинча, взбешенный бесцеремонностью незнакомца, яростно сыпал проклятиями в его адрес, пытаясь добиться, какого черта тот здесь делает.
Агент, увидев сходящего Акбарса, направился прямо к нему, нимало не обращая внимания на хозяина. Шейх отметил, что посланник Конклава неплохо владеет собой, и что он весьма харизматичен, властность проглядывалась в каждом его движении, каждом взгляде.
Акбарс придал себе как можно более важный и высокомерный вид, встречая его.
— Акбарс! — проорал Ларинча, плюя на все законы вежливости и уважения. — Какого дьявола происходит?! Кто это хмырь, и по какому праву он врывается в мой дом?!! Или это уже не мой дом? Что все это значит?!
— Спокойнее, любезный, — холодно прервал его агент. — Меньше импульсивности, больше разума. Запаситесь терпением, в конце концов. Я здесь по особому поручению господина Тхао. Ведь вы знакомы с господином Тхао, уважаемый Акбарс?
Шейх медленно кивнул, соглашаясь. Агент продолжил:
— Я здесь затем, чтобы следить за безопасностью господина шейха. Хотя, как я успел заметить, шейх уже и сам вполне озаботился своей безопасностью, — он тонко улыбнулся. От его улыбки у шейха волосы на загривке зашевелились.
— Акбарс, что все это значит? — устало повторил Гарсия. — По-моему, я и так приволок сюда кучу ваших людей, эти-то к чему?
— А вот это уже ни от кого не зависит, только от желания господина Тхао уберечь своего дорогого партнера.