Выбрать главу

Рене Маори.

А расскажите, какой утилитарный смысл несут сборники интервью?

Познакомиться с писателем и его взглядами.

Мария Кургат.

И почему для интервью выбран именно АТ, а не ЛН или ПМ?)

С ЛН я ушла, на Продамане народ это почему-то не заинтересовало (но как я поняла, там публика специфичная) На АТ люди взрослые, с ними есть о чем поговорить.

Аллан Рик.

Случались ли ответы настолько неожиданные, что полностью меняли представление об авторе?

Пока нет.

Ковалёва Алёна.

У кого Вам интереснее всего брать интервью?

Самые веселые интервью получаются почему-то с соавторами. Хоть их делать намного тяжелее.

Алексо Тор.

А есть авторы, что не записывались на интервью, но очень хочется их опросить?)

Тех я сама приглашаю.

Виктор Шипунов.

С автором какой книги, ты сама хотела бы сделать интервью.

С кем хотела побеседовать, побеседовала.

Эдуард Евгеньевич Семенов.

К вопросам Вы готовитесь или задаете или спонтанно, по наитию?

Спонтанно, исходя из интервью.

Таль Хаузерман Валерьянович.

Откровения каких авторов Вам запомнились больше?

Мне больше запомнились истории, легшие в основу книг.

Виктор Крыс.

Вы предвзяты к авторам, которые пишут не по вашему вкусу?

Нет. Я нейтральна. Я не беру только 18+.

Пчёлка.

Какое событие, произошедшее с вами, стало главным для вас в текущем году.

Поздравляю, с наступающими праздниками.

Отсутствие каких-либо новостей, самая хорошая новость.

Eleonora Redactor.

Спасибо Ирина за твой труд! Если бы решилась написать книгу, какой бы это был жанр?

Исторический детектив.

Серафима.

И ещё, конечно же, расскажите немножечко о себе, ведь это очень важно, видеть не просто автора, но человека.)))

И ещё раз спасибо за столь чудесный проект!)))

Я — переводчик с английского, работала на иностранной фирме и преподавала английский язык.

Вячеслав Паутов.

Когда вы берёте интервью, ощущаете ли какие-либо (позитивные или негативные) эмоции в отношении интервьюируемого? Можете ли вы по интервью оценить его творческий потенциал? Чувствуете ли фальшь в ответах интервьюируемых? Чувствуется ли разница в поведении интервьюируемых авторов во время самого процесса интервью?

Нет, я стараюсь подходить к интервью нейтрально.

Творческий потенциал оценить по ответам на вопросы нельзя.

Фальши в ответах я не заметила.

Каждое интервью абсолютно индивидуально.

Ира Малинник.

Во-первых, огромное спасибо за ваш труд и за индивидуальный и внимательный подход к каждому автору. Было невероятно приятно давать вам интервью 🌹.

Спасибо за отзыв.

Во-вторых, вопрос: какая книга в детстве оставила у вас самые яркие впечатления и почему?

Я очень люблю читать с детства. Книг прочитано море. Особо выделить никого не могу. Читала в детстве Драгунского, Алексина, Носова.

Tatiana Bereznitska.

Как родилось такое интересное хобби — переводить художественную литературу? И почему именно исторические детективы и любовные романы?

Все началось с того, что на одном из сайтов меня попросили перевести «Опрометчивую сделку». Мне понравилось, как пишет автор, да и книга легко переводилась. Поэтому решила перевести и другие книги этой писательницы. А классические детективы я люблю, как жанр. Поэтому решила познакомить читателя с неизвестными у нас детективами.

Александр «Котобус» Горбов.

Любимое фантастическое животное.

Животных — нет. А вот любимый персонаж есть — это Альф.

Ника Ракитина.

💐 У матросов нет вопросов, только благодарность за каторжный труд.

Ворон Ольга.

Кому посвящена твоя творческая жизнь?;-).

Моим близким.

Майя Малиновская.

Героем/героиней какой книги хочется оказаться?

Какой-нибудь душевно-романтической.

Дин Лейпек.

Что дает лично вам общение с другими писателями — в интервью и вообще на сайте?

Благодаря интервью я познакомилась с творчеством очень интересных писателей, хотя к некоторым жанрам сначала относилась предвзято.

Greja Петрова Анна.