Выбрать главу

Морган буквално влетя в огромното фоайе след няколко часа, като бе взел разстоянието от Чартър Оукс до Рамсгейт Касъл за рекордното време от два часа. Беше прашен, потен и полудял от тревога по Алиса.

— Къде е жена ми? — излая той към Бърк, който се опита да му помогне да си свали връхната дреха.

Отмести рязко ръцете на иконома, нервно задърпа наметката си, после с един замах я разкъса и захвърли на пода сред дъжд от копчета.

— Къде е жена им? — повтори дукът с изкривено от напрежението лице.

— Горе, Ваша светлост… — Морган не остави старият човек да продължи и се втурна по стълбите, като вземаше по две стъпала наведнъж.

Стигна на втория етаж, преди Бърк да е успял да събере остатъците от пелерината му. Отвори вратата на спалнята на Алиса, видя празното легло и сърцето му лудо заби. Изхвърча навън, като викаше Бърк и Дикинсън и бълваше неразбрани думи.

— Тук сме, Морган — долетя гласът на Тристан от собствената му спалня.

Дукът спря на средата на площадката и загледа изумено.

— Трис?

— Тук, Морган!

— Какво, по дяволите, правиш ти тук? — извика мъжът и рязко отвори вратата. — Ще ми кажеш ли къде е жена ми?

— В леглото съм, Морган — чу той слабия й глас. Дукът хвърли бърз поглед на пребледнялото й, без капчица кръв, лице, прекоси стаята и я взе на ръце.

— Как си, любов моя — погали я нежно по копринената коса. — Дойдох си възможно най-бързо.

— Бебето идва, Морган — риданията задавиха думите й.

Но той бе вече при нея и тя можеше да даде воля на сълзите си след дългите мъчителни часове.

— Прекалено рано е, Морган — прошепна Алиса. Дукът я притисна до широките си гърди и намръщено се обърна към Тристан.

— Къде е барон Уелс?

— Бърк изпрати човек да го известят. Предполагам, че ще пристигне всеки момент.

Вратата се отвори и в стаята влезе Мейвис, следвана по петите от мисис Кийнли.

— Добре, момичето ми, явно си имаме работа с много нетърпеливо бебе — каза старата бавачка, докато се приближаваше към леглото.

Алиса се извърна в прегръдките на Морган, за да може да види Мейвис, и въздъхна облекчено.

— Слава богу, че си тук, Мейвис!

По-възрастната жена се усмихна нежно и протегна ръка, за да оправи няколко непокорни кичури от косата й. После бързо попита.

— Защо има толкова много хора тук?

Бърк и Дикинсън се мотаеха около вратата и веднага си тръгнаха при тези думи. Жените си размениха погледи с мисис Кийнли и също се запътиха навън.

— Вие оставате ли? — въпросът бе адресиран към дука.

— Да — отговори бързо той. — Всички останали да напуснат.

Стаята бе празна, преди той да е успял да доизрече думите си.

— Успех! — Тристан стисна ръката на Алиса, преди да излезе.

— Благодаря ти Трис — помъчи се да се усмихне Алиса. — Без теб наистина нямаше да се справя.

— Изпрати горе барон Уелс веднага щом дойде, Трис — обърна се към брат си Морган.

Младата жена се облегна отново на възглавниците и тежко въздъхна. Мейвис донесе съд с чиста, хладка вода и снежнобяла кърпа. Застана от едната страна на леглото, докато Морган неотлъчно седеше от другата. Попи потта от челото й и попита:

— Много ли е силна болката?

Алиса погледна нагоре към двете обични лица и потисна стенанието си.

— Не — измъчено отговори тя.

— Опитай се да си починеш — посъветва я Мейвис. — След това ще имаш нужда от цялата си сила.

Как да си почине, помисли си младата жена. Как да го направи, когато тялото й сякаш е, разкъсвано на хиляди парченца.

— Можем ли да й дадем нещо за болката? — попита Морган.

— Не — отговори бавачката. — Обикновено не се препоръчва нищо болкоуспокояващо при раждане. Може би ако докторът разреши…

— Ще се справя, Морган — бодро каза Алиса, когато болката понамаля. — Сигурен ли си, че искаш да останеш?

— Разбира се, че да — с твърда решимост отговори дукът.

— Ще се радвам на присъствието ти, Морган — благодарно прошепна тя.

Глава 20

Алиса се мъчи през цялата нощ. Морган неотлъчно седеше до нея и се опитваше да й вдъхне кураж. Никога не се бе чувствал толкова безпомощен както сега, като я наблюдаваше как страда, за да даде живот на детето им. На разсъмване тя заспа неспокойно и барон Уелс най-после успя да го убеди да слезе долу и да хапне нещо. Морган неохотно се съгласи, но отказа да напусне стаята. Донесоха му поднос със студени закуски и той се сви в ъгъла до малката масичка. Ядеше механично и въобще не усещаше вкуса на храната. Очите му не се отделяха от леглото, в което жена му се мяташе в съня си.