В голове Альберта после этих слов появилась картина того, как под предводительством восточника, подозрительно похожего на сэра Эвана Бальдура, толпа Ацумори штурмует его дворец. Сколь бы абсурдной не была эта картина, смеха она не вызывала.
– Впрочем, пока что вам не нужно ничего решать на этот счёт. Сосредоточьтесь на том, чтобы дожить до своей коронации, – добавил щепотку оптимизма герцог Вельф. – Восточники недавно совершили ошибку: они подослали убийцу к вашему отцу. Хотя попытка провалилась, император всё же умер, а его палач неизвестен.
– Точно! Совсем забыл об этом. Можем ли мы предъявить восточникам обвинения и потребовать компенсации?
– Это было бы неразумно, – остудил пыл воспитанника регент. – Покушение совершил шиноби. Действительно ли он отравил вашего отца или кто-то из придворных воспользовался всеобщей суматохой – неясно. И даже если и он, выходцы из Ями работают на всех, кто им платит. Заказать убийство могли и люди с Юга, и – чем боги не шутят – с Запада. Нет, в этой ситуации главным является то, что Сяо И Ян не будет действовать опрометчиво, пока что с его стороны заговоров можно не опасаться. Наши же дорогие придворные, напротив, сейчас чувствуют себя победителями и могут отважиться на поступок. Я советую вам быть осторожным не только с леди Жизель, но и с вашим дорогим троюродным дядей сэром Эваном Бальдуром. От яда не всегда умираешь, меч – более верное оружие.
Альберт нахмурился. В словах герцога было зерно истины. Сэр Бальдур уже не раз позволял себе возражать решениям племянника в то время, когда императору особенно требовалась поддержка. Даже Северин Вельф гораздо больше похож на его родственника, чем этот “дядя”.
– А остальные послы?
– Остальные либо не так важны, либо являются представителями мелких провинций. Вы заметили? На Западе процветают лишь Истангия, Геральдхоф, Ранцион и Ботилиано. Всё это крупные области с удачным географическим положением, богатые своими ресурсами. Именно через них пролегают торговые пути, именно там живут многие влиятельные аристократические семьи. Там даже есть свои Академии Магии! Остальные же провинции находятся в полном упадке: война, недостаток ресурсов, неудачное расположение - всё это истощило их. Также и на Востоке. Кара, Яматай и Сигурё, возможно, ещё могли бы продолжать войну, однако, я уверен, маленькие провинции мечтают о мире. Они не представляют угрозы.
– Угрозы – да. Но, возможно, они могли бы принести нам пользу?
Его Светлость усмехнулся.
– Они даже не умеют говорить по-истангийски. Какая уж тут польза? Если кто-нибудь из них действительно захочет занять своё место в объединённой Империи Запада и Востока, ему придётся для начала выучить язык, а потом доказать, что он достаточно умён, чтобы приносить пользу. Ваше Высочество, нельзя просто так взять человека под своё крыло и... Как давно ты здесь стоишь? – внезапно спросил герцог Вельф.
Альберт обернулся. За спинкой его кресла стоял белокурый камердинер, обеими руками прижимающий к себе забавного лохматого щенка. И судя по каменному лицу Адальберта, находился он здесь уже давно. Император протянул руки и забрал щенка. Ичиро тут же потерся головой об его живот и облизал пальцы.
– Некоторое время. Вы так были увлечены звучанием своего голоса, что я не решился вас тревожить, – ответил Ольфсгайнер.
И тут император понял, почему именно этот молодой геральдхофец стал камердинером герцога. Смешно. Господин и слуга друг друга стоили.
– В следующий раз будь добр, обозначь своё присутствие. Твои слова меня смущают, – без каких-либо признаков смущения сказал регент, а затем обратил своё внимание на Ичиро. – Это тот самый щенок? Дайте-ка мне его рассмотреть.
Альберт поднял Ичиро и протянул его вперёд. Лицо Его Светлости вытянулось от удивления. Он открыл рот, намереваясь что-то сказать, но в это время щенок вдруг гавкнул и лизнул нос герцога.
– Уберите его! – тут же отпрянул Северин Вельф, хватаясь за свой нос.
Сцена была донельзя комичной и Альберт чуть было не рассмеялся, но он внезапно вспомнил, что Его Светлость – сильный ментальный маг. Герцога Вельфа не видели на людях без перчаток, даже тогда, когда мода на них прошла. Альберт вспомнил, как однажды его отец со смехом рассказал о способности своего второго советника, которую невозможно контролировать. Северин Вельф видел прошлое предметов и живых существ, хотел он того или нет. Юноша знал, что предыдущий император часто разыскивал предметы с ужасной историей и подсовывал их своему советнику. Его Светлости приходилось пить из кубка, с помощью которого одна провинциальная дворянка отравила семерых своих мужей, есть вилкой, которой выкололи глаз маркизу Севолле, спать на простынях, на которых кувыркались сотни или тысячи посетителей самого известного борделя Запада. Артур V любил рассказывать сыну о таких вещах. Казалось, что неудобства герцога Вельфа доставляют ему столь же сильную радость, что и сообщения об очередном выигранном сражении.