Глава 2.2
Школа встречает Ёсана той же знакомой тишиной, что устанавливается с вечера, когда ни один ученик не остаётся в стенах здания. Раннее утро, когда рассвет окрашивает парты золотисто-розовым свечением, столь же приятно, как и время заката.
Время снова быть с собой. Время снова и снова повторять уже заученные действия: подготовить класс, ещё раз перепроверить все материалы. Кто-то из учителей предпочитает приходить незадолго до урока или почти впритык, но Ёсан находит расслабление в неторопливых и аккуратных действиях. В его кабинете всегда чисто, даже на полках с книгами — минимум раз в неделю он протирает пыль с полок и корешков, убеждаясь, что каждый из томиков ровно стоит на полке. Он моет зеркало в классе, прекрасно понимая, что и это работа уборщицы, но не то ему хочется помочь, не то убедиться, что уж теперь-то всё точно идеально.
И когда всё оказывается готово, можно взглянуть на часы, обнаруживая, что до прихода учащихся ещё остаётся ровно столько, сколько хватит на то, чтобы прогуляться до кафетерия. Поздороваться с работницами, вежливо им улыбнуться. И снова постараться не кланяться — привычка, от которой не так-то просто избавиться.
Среди прочих Ёсан замечает новую молодую работницу и коротко представляется. Она неловко улыбается и отвечает, что ей тоже приятно познакомиться.
И так всегда. Ёсан никогда не воспринимает всерьёз то, что так упорно твердит ему собственная дочь: «пап, да ты такой красавчик! Начни уже с кем-нибудь встречаться, а то ты как старый дуб».
Ёсан, разумеется, округляет глаза, гадая, с чего вдруг его пятнадцатилетняя дочь вообще поднимает тему отношений. Зачем-то так упрямо советует ему завести отношения. Ёсан выдыхает: хотя бы о сексе говорить с ней не приходится. Кажется, у дочери был класс полового воспитания, но о большем Ёсан не спрашивает. В конце концов, он до последнего оттягивает момент, когда придётся напоминать дочери про… презервативы и прочее. Да и ей всего пятнадцать! Да, пожалуй, шестнадцать стукнет уже в следующем месяце, но это мало что меняет.
Ёсан отводит взгляд от новой работницы со вполне симпатичными голубыми глазами и столь же очаровательной улыбкой. Он враз вспоминает, что всего лишь пришёл за кофе, а не планировал провалиться в собственные размышления.
Впереди — новый день. Урок за уроком, и парочка окон. Ёсан вливается в привычную рутину комфортно, без спешки, стараясь настроиться на новый день, предусмотрев всё, что только можно. Не предусмотреть только поведение учеников — когда юность и свобода живёт в каждой клеточке тела, в каждом капилляре, тяжело усидеть на месте. Старшие классы могут позволить себе не самую пристойную шутку в отношении своего сверстника. Могут задать вопрос не по теме, который застанет врасплох кого угодно.
Им весело — им не до книжек и проблем героев. До тех пор, пока истории персонажей (неразделённая любовь или отношения с семьей) не затронут их.
И в свои что почти уже сорок — тридцать семь с хвостиком — Ёсан, как никто другой, их понимает. Потому что сам он был там же. Сам же не думал ни о чём другом, кроме… сам был на месте того же парня, который не мог отвести взгляд от соседки по парте. Сам жил мечтами, идеями, горел каждым новым днём, пока…
— Мистер Ро, ну, как вам ваша подопечная? — мисс Беккер с широкой улыбкой заходит в класс во время следующего перерыва. Сегодня она наряжена в аляповатое платье, приправленное, впрочем, довольно миловидной и миниатюрной подвеской. Не то чтобы Ёсан когда-либо был силен в деталях, но на фоне яркого платья украшение становится единственным источником спокойствия.
— Добрый день, мисс Беккер. Без понятия, — с тенью улыбки отвечает он, убирая ненужную стопку бумаги в ящик. На преподавательницу он кидает ещё один быстрый взгляд, стараясь догадаться, надолго ли она зашла. Та не прижимает к себе учебники, как обычно, а значит, едва ли спешит на следующий урок. Вместо этого она выдыхает негромко “ох” и добавляет:
— Так сходите и проверьте её. Может быть, ей нужна помощь?
— Она ведь состоит в чате. Может мне написать, — спокойно отвечает Ёсан, не задумываясь и бросая смятый кусочек бумаги в ведро под столом.
Мисс Беккер выдерживает паузу, а затем делает ещё один шаг к столу Ёсана, сокращая последнее расстояние между ним и собой. Понижает голос и явно пытается таким образом до коллеги достучаться:
— Нет, вы не понимаете, мистер Ро. Директор поручила эту задачу вам, поэтому… если у мисс Со будут по ходу дела какие-то вопросы, это целиком ваша ответственность, — заговорщицки произносит мисс Беккер, как будто нашёптывает какое-то заклинание. Тогда Ёсан замирает, отвлекаясь от своей уже привычной уборки. Он переводит неторопливый взгляд на мисс Беккер, замечая, как в её тёмных глазах с густо напомаженными ресницами плещется настоящее беспокойство. То ли за новенькую, то ли за Ёсана, то ли невесть пойми за кого.