Вот теперь передо мной три живых опровержения всех трёх теорий. Мелкие фанекские жандармы ни на секунду не задумались, кто же перед ними, стоит ли им подчиняться, стоит ли согласовать это с начальством. Вечно сидящий в тени орган на подобный эффект может не рассчитывать.
Так что это за типы?
– В самом деле? – только и хватило мне фантазии.
– Это к-к-капитан Фрай, – представил Аксель зеленоглазого, – это кап-питан Д-донет, а со м-мной т-ты уже знаком.
– Что ж, поздравляю с переводом.
– К-к-каким переводом?
– Ты же раньше работал в Сантибе Гольха, а теперь вот… это же… престижнее.
– М-м-меня никуда не пе-пе-переводили, – нахмурившись, отрезал Аксель и разрушил свой домик из пальцев.
– То есть, ты всё время работал в Международной полиции?
– Уже т-т-тринадцать лет.
– Но ты же был сантибом! – упрямо заспорил я.
– Ага, уп-полномоченным по дел-лам раскрытия п-п-преступлений, свя-вязанных с высокопоставленным-м-ми людьми. Ты с-с-серьёзно счита-таешь, что такая д-должность су-существует?
Хороший вопрос. Когда впервые услышал, она показалась мне до ужаса нелепой, но эти чиновники ловки придумать что-нибудь богомерзкое и невыговариваемое. Название должности Акселя не кажется невозможной.
Получается, всё это время он работал под прикрытием… Либо сантибы были в курсе, да и то не все. Он подключился к делу Чеса Хленда именно из-за связи с Монархом.
– Всё из-за Монарха, – озвучил я последние свои мысли. – И долго вы им заняты?
– Капитан Джерманхаузер работает над этим делом свыше шести лет, – взялся ввести меня в курс дела сутулый Донет. – Нас с капитаном Фраем приставили к нему четыре года назад.
– Шесть лет? – в эти цифры не так просто поверить. – Монарх объявился шесть лет назад?
– Ф-формально, он объяв-вился в-в-восемь лет назад, – принялся Аксель щёлкать пальцами у себя над ухом. – Однако то-тогда его дела не в-выходили за п-пределы Ва-валарии, так что вме-вмешательство Международной поли-лиции не т-т-требовалось. Спустя де-десять месяцев ситуация изме-менилась, но М-монархом занялся другой с-со-сотрудник. После его с-смерти дело пе-передали мне.
– Восемь лет? Господи, он занимался своей деятельностью восемь лет, а я ничего не знал.
– А с чего Вы решили, что должны были узнать об этом? – мягко, без капли надменности спросил капитан Донет.
– Да хотя бы потому, что я иоаннит!
– Разве все иоанниты Вами тщательно отслеживаются?
– Нет, – приструнённый почти зашептал я. – Просто считал, что я – последний.
– В-в-вовсе ты так н-не считал, при-ринимая во внимание твою д-дочь.
Не стану с Акселем спорить. Хотя, я так боялся выдать наших с Эдмором детей, что намеренно звал себя единственным членом Ордена. Кто знает, забывшись, я начинал в это верить.
– Значит, вы шесть лет следите за ним… И что он там собирает на заводе Креже?
– Август, т-ты болван! Мы г-г-говорим с тобой о междун-н-народном т-террористе, а ты о к-каком-то заводе!
– За шесть лет могли бы и разузнать, – укорил я полицаев.
– Все эти восемь лет, – разошёлся явно оскорбившийся капитан Фрай, – Монарх занимался диверсиями, подкупами, переворотами, заказными убийствами, показными покушениями и даже чуть не устроил гражданскую войну! Вы, в самом деле, не понимаете, с кем имеете дело?
– Понимаю лучше вашего. Я знаком с ним лично. Знаю его дольше, чем вы живёте.
– Поэтому я и ре-ре-решил связаться с т-т-тобой, как только уз-знал, что ты в-в Фанеке. Р-решил, что это не-неспроста. В са-самом деле, натворил ты б-бед. Итак, по на-нашим п-п-прикидкам, Мона-нарх покинет Кале-ле-ледонию в т-т-течение одного-двух д-дней. Скажешь, г-где его искать?
– Вы даже в курсе, что он убирается из Каледонии?
– Сэр Хромер, – мягко заговорил капитан Донет, – мы, разумеется, в курсе, что он заканчивает со своими делами в Фанеке. Само собой разумеется, что он полетит на собственном дирижабле, украденном у компании «Пегас». Всё это нам прекрасно известно. Мы искали этот дирижабль на всём побережье, на всех виллах его сообщников, везде.
Аксель сложил пальцы домиком, подался вперёд и подхватил слова коллеги:
– По-потом мне п-п-пришло на ум, что он м-м-мог во-воспользоваться тайником, к-коих у в-в-вашего Ордена, на-на-наскольке мне извес-стно, п-полно в ка-каждой стране. В Ф-фанеке или ок-к-крестностях есть что-то п-п-подобное?
– Есть, но дирижабль там не спрятать, – уклончиво ответил я.
– Точнее, – грубо потребовал зеленоглазый.
– Так я тебе и сказал, хитромордый. Сказал же, что дирижабль там не спрятать!
– Я бы на твоём месте…