— Это вам, сеньора, — сказал старик.
— Хорошо, поставь на стол, в вазу.
Сара подошла к столу и вдруг заметила спрятанную в цветах записку. Схватив её, она быстро пробежала глазами текст и, покраснев от гнева, сбросила вазу с букетом на пол. На шум пришёл Гонсало.
— Что случилось, бабушка?
— Ничего, — стараясь придать своему лицу спокойное выражение, ответила Сара. — Пойдём в гостиную, Матильда здесь уберёт.
— Меня беспокоит Магда, — сказал Гонсало, подходя к дивану.
— Что с ней?
— Она с утра поехала на консультацию к Хуану Карлосу.
— Она больна? — удивилась Сара.
— Нет, на всякий случай. Не это беспокоит меня. Помоги мне переубедить Магду. Она должна доверить мне управление своими делами.
— Мне кажется, что сейчас тебе не стоит уделять этому такое внимание, — сказала Сара. — Со временем всё образуется.
— Но ведь это моя жизнь, бабушка, — возразил Гонсало. — Моя жена. Что может быть важнее?
— Что ты хочешь от меня? — спросила Сара. — Чтобы я забилась в угол, не мешала вам да ещё выполняла все твои просьбы относительно Магды? Этого не будет. Это мой дом, и вы живёте у меня.
— Но это также и мой дом. И дом моей жены.
— Значит, ты пойдёшь против меня, чтобы защитить её? — Голос Сары стал напряжённым.
— Пожалуйста, бабушка, — взмолился Гонсало. — Зачем так сгущать краски? Я не говорил этого.
— Ну ладно… Вообще-то я уже говорила с ней. Пугала ответственностью. Но, кажется, она настроена решительно. Я надеялась, что она будет второй Моникой. Но я ошиблась.
Хуан Карлос внимательно осмотрел Магду и сказал:
— Ничего страшного. Наверное, ты просто переволновалась.
— Да, спасибо. Как твои дела?
— Женюсь, — коротко ответил Хуан Карлос.
— На Иоланде? — обрадовалась Магда. — У меня просто камень с души упал. Я была уверена, что только из-за Гонсало вы не можете соединиться.
— Не бери на себя вину Гонсало.
— Не могу, — вздохнула Магда. — Я так хочу, чтобы он изменился. Но не знаю, стоит ли на это надеяться.
— Гонсало — исполнитель воли Сары, — сказал с досадой Хуан Карлос.
— Я вижу это. Но пока ничего не могу поделать.
— Главное, верь в себя и не давай подчинить свою волю. Тогда есть надежда, что ты победишь.
— Мне очень приятно говорить с тобой, Хуан Карлос, — призналась Магда. — Ты мне помог.
— Спасибо. Увидишь, мы получим результаты анализов, и ты убедишься, что с тобой всё в порядке. Не волнуйся, — успокоил её Хуан Карлос.
После разговора с Эктором Иоланда собралась и вышла на улицу. Ей не понравилось, что Эктор обратил внимание на изменение в её фигуре. Сама она была убеждена, что пока ничего не заметно. Раз она ошиблась, значит, срочно надо что-то предпринимать. Не успела она пройти и нескольких шагов, как повстречала Оливию.
— Привет, Оливия, — поздоровалась Иоланда.
— Привет, в клуб идёшь? — ответила та.
— Да, а что?
— Ведёшь весёлую жизнь! Кто бы мог подумать, — съязвила Оливия. — Ты действительно очень ловкая.
— Что ты имеешь против меня? — спросила Иоланда прямо.
— Конечно, ловкая, хоть ты и играешь под дурочку, — продолжала Оливия.
— Мне не нравится твой тон.
— Кем ты себя считаешь, девочка?
— Я племянница Исабель и кузина Эктора.
— Ты провела их своей фальшивой наивностью. Но меня тебе не провести, — заявила Оливия. — Я разобью миф о девушке с добрым и благородным сердцем. И добьюсь твоего изгнания.
— Посмотрим. Я такая, какая есть. А вот ты интересная женщина. Я, например, не знала, что ты замужем. А поскольку ты всё время проводишь здесь, то, вероятно, роль жены тебе менее приятна, чем роль тёти? Не так ли?
Иоланда оставила растерявшуюся Оливию и отправилась по своим делам.
Не зная, что предпринять, Оливия после разговора с Иоландой поехала в салон к Сильвии.
— Сильвия, я прошу тебя пойти и поговорить с матерью Эктора, — начала Оливия, войдя в салон. — Её зовут Исабель. Ты должна мне помочь. Иоланда ведёт одновременную игру и с Эктором и с доктором.
— С Хуаном Карлосом? — насторожилась Сильвия.
— Да. Она встречается с обоими.
— Ты в этом уверена?
— Она развратная женщина. Как только Эктор уходит, она бежит к доктору. Я разговаривала с ним, и он сказал, что собирается жениться на ней. Он, кажется, влюблён в неё. Но это уж его проблема. Меня волнует мой племянник Эктор. Я не могу позволить, чтобы Иоланда так над ним посмеялась. Скажи мне, что ты о ней знаешь?
— Я уже говорила тебе, что не в моих правилах вмешиваться в личную жизнь моих клиентов, — ответила Сильвия.