Выбрать главу

Эндрюс замолчал, нервно покручивая в руках дорогой лазуритовый карандаш, и Иоланта не знала, чем его утешить в данный момент.

– Эндрюс, но никто же не лишает вас права проживания с этой новой Ингред. Нас интересует, что случилось с Ингред той: кандидатом химико-биологических наук, ученым с мировым именем и вашей супругой.

– Да, я это понимаю, ― продолжил банкир. ― Меня смутил один телефонный звонок. Пару дней назад, когда Ингред принимала душ, зазвонил ее мобильный телефон. Я поднял трубку…― мужчина замолчал.

– Что вы услышали, Эндрюс?

– Я услышал голос своей жены, той, прежней.

– Что она говорила, пожалуйста, это очень важно.

– Она говорила, что завтра у нее командировка в Копенгаген, и чтобы Ингред немедленно возвращалась на базу. Она назвала ее каким-то странным биологическим термином, я тогда так опешил, что просто прервал связь, не произнеся ни единого слова…

Возможно, я не все понимаю, но, мне кажется, что Ингред, то есть эта женщина, с которой я живу сейчас, это… это просто клон моей жены Ингред, ― произнес Эндрюс с видимым облегчением.

– Да, скорее всего так оно и есть, ― согласилась Иоланта.

– Скажите, а кроме этого звонка и того, что вы сказали, были еще какие-то особенности в поведении новой Ингред?

– Ну, пожалуй, скорость, то есть темп жизни у этой новой Ингред гораздо выше, чем у той, старой. Понимаете, мы люди уже немолодые… А тут такое: настоящий взрыв эмоций, чувств.

В этот момент Иоланта почувствовала резкую нехватку воздуха. Последнее время она все чаще стала замечать за собой странную реакцию своего организма на разговоры о половом влечении и сексуальной удовлетворенности. Появлялись удушливые приступы и слабость в ногах, кружилась голова, казалось, что организм выходит из-под контроля. На этот раз женщине удалось совладать с собой, закрыв глаза и сделав глубокий вдох.

– Ингред не обращалась к вам за помощью? Не звонила на ваш мобильный телефон? ― тихо спросила она.

– Да нет, все как обычно.

– Я вынуждена вас предупредить, Эндрюс, что за вашей квартирой будет установлено наблюдение. И с этого дня будут прослушиваться звонки вашей, так сказать, супруги.

После последних слов, произнесенных Иолантой, Кюхельбеккер как-то мгновенно сник:

– Скажите, Иола, а эта история не просочится каким-то образом в средства массовой информации? ― Мне бы не хотелось публичной огласки.– Не волнуйтесь, дорогой Эндрюс, мы примем все необходимые меры предосторожности.

Иоланта вышла из банка, все еще чувствуя неприятную тяжесть внизу живота. «Да, кажется, у меня начинаются проблемы».

Она попыталась вспомнить, когда они с Ричардом в последний раз занимались сексом, но почему-то это стерлось из ее памяти. «Эта болезнь, эти постоянные кошмары. А потом «Петля Ориона», Томас… Мой организм был в состоянии шока, а сейчас все позади и мне необходимо начинать новую жизнь».

Иола постаралась отвлечься от навязчивых мыслей и сосредоточиться на работе. «Скорее всего, с Ингред Кюхельбеккер произошла какая-то неприятность. Возможно, она сама инициировала возникновение Ингред номер два, ― рассуждала Иоланта, ― так как ей не хватало времени на занятие наукой и проведение научных экспериментов, но на каком-то этапе, возможно, ситуация вышла из-под контроля».

Иоланта зашла в детективное агентство, чтобы забрать подготовленный для нее материал о научной работе Ингред. Секретарша Верочка, симпатичная молоденькая девушка с доверчивым, наиграно удивленным взглядом и ножками, заслуживающими мужского внимания, навалила ей на рабочий стол целую кучу бумаг. Газеты, журналы, научные бюллетени, очерки ― все это имело непосредственное отношение к работе Ингред Кюхельбеккер. Она часто выступала на научных конференциях и вела споры с учеными всего мира по вопросам искусственного интеллекта и клонирования человека.

Оказывается, Ингред отстаивала точку зрения о возможности полной замены биологического индивидуума его прототипом. Она доказывала, что в жизни имеют место случаи, когда это делать просто необходимо… «При потере близких людей человек испытывает огромнейший стресс, чтобы избавить индивидуума от психологического дискомфорта и одиночества предлагается полноценная биологическая замена. Каждый состоятельный человек может приобрести несколько моделей прототипов своих близких людей и в случае необходимости использовать их по назначению».

Иоланта была поражена: «Что значит «несколько прототипов» и «использовать по назначению»? Сегодня я использую игрушку под именем муж, а завтра под именем дочь?»

– Это какое-то кощунство! ― возмутилась Иоланта до глубины души, так как сама недавно понесла невосполнимую утрату. ― И что, если следовать совету Ингред, я могу пойти сейчас в эту лабораторию или центр, как там у нее, и заказать модель своего мужа?

Первый трудовой день закончился, и Иоланта возвращалась к себе домой. У нее не выходили из головы слова Ингред: «использовать по назначению». Ей почему-то сегодня не хотелось закрываться в четырех стенах своей комфортабельной квартиры, и она зашла в небольшой молодежный бар.

Кажется, уже сто лет Иоланта не была в таких заведениях. Ее приятно удивила теплая непринужденная обстановка и музыка, которая ненавязчиво лилась из ниоткуда, и так же исчезала в никуда, проходя через каждую клеточку сознания.Иоланта заказала бокал рома и села в уголочке, наблюдая за посетителями. На подиум вышла молодая пара, девушка ― стройная мулатка, с выразительными, подведенными глазами и обнаженный до пояса парень с красивыми чувственными губами. Иола была поражена, насколько парень был похож на Ричарда. Нет, не на того Ричарда, за которым она ухаживала в психиатрической клинике, а на того юного Ричарда, образ которого она долгие годы носила в своем сердце…«Нет, этого не может быть, ― бушевало возбужденное сознание женщины-следователя. ― А что, если… а что, если Ингред взяла образец ДНК Ричарда и создала клон моего мужа…». Наблюдая за парнем, Иоланта сходила с ума от навязчивых бредовых идей.

– А, Иоланта, добрый вечер, ― услышала она знакомый голос своего начальника в самый неподходящий момент. ― Никогда раньше вас здесь не видел.

– А я никогда раньше сюда и не заходила.

– Замечательно.

– Что именно?

– Замечательно то, что именно сегодня вы сюда зашли. Да, кстати, как продвигается ваше дело?

– Дело? ― Иоланта все еще не могла отвести взгляд от смуглого мужского тела. ― Дело продвигается, я бы сказала, дело… Да, кстати, вы слышали что-нибудь о лаборатории Ингред Кюхельбеккер?

– Да, кажется, как-то она выступала по телевидению. Они там создают клонов, или что-то типа домашних роботов…

– Вот видите, Герман Львович, ответ напрашивается сам собой.

– Вы хотите сказать, что, скорее всего, наша ученая леди захотела испробовать опытный образец на своем муже?

Лихтенштейн удивился, но ничего не сказал, он тоже увлекся красотой движений эротического танца.

– Я думаю, завтра все выяснится. Как вы и просили, мы установили слежку за квартирой Кюхельбеккеров и прослушиваем телефон так называемой Ингред.

Герман прикурил.

– Так вы все-таки считаете, что это не та Ингред…

– Я почти уверена в этом. ― Иоланта снова подняла глаза и взглянула на танцпол. Таинственный молодой человек со своей очаровательной спутницей исчезли. Женщина иронично улыбнулась, сделала еще один глоток кубинского рома и встала из-за стола.

– Пора домой, Герман Львович, сегодня был очень необычный для меня день.

На следующее утро Иоланта отправилась на поиски Ингред Кюхельбеккер, и начать работу она решила с научной химико-биологической лаборатории. В девять часов Иоланта была уже на месте.

Лаборатория находилась в отдаленном уголке города и занимала огромное помещение, скорее всего, ранее использовавшееся для производственных нужд, но сейчас под натиском глобальной модернизации и робототехники, оставшееся не у дел. Войдя в холл, Иоланта спросила об Ингред.

полную версию книги