Выбрать главу

– Здрасьте!

– Скажи на милость, чем это ты занимаешься? – спросил Реймонд как можно строже.

– Учу Эндрю хорошим манерам!

– Разве леди положено лупить мальчишек? – Де Клер легко поднял ее за руки высоко в воздух, заставив отпустить несчастного Эндрю.

– А чего он обзывается? – Шинид шмыгнула носом и вдруг обхватила Реймонда ногами за пояс, смущенно признавшись: – Мне руки больно!

– Прости. – Он обнял девочку, тогда как Эндрю набрался отваги и встал с земли.

– Я, что ли, мальчишка?

– Ты ведешь себя хуже мальчишки. – Реймонд строго взглянул на Эндрю: – Что ты ей сказал?

– Он обозвал меня безродным подкидышем! – наябедничала Шинид.

Под суровым взглядом де Клера Эндрю обомлел от страха.

– В Ирландии не бывает безродных детей! – сказал Реймонд, немного знакомый со здешним обычаем кланов брать под опеку любого ребенка, рожденного вне брачных уз.

– Вот, понял?

– Помолчи, Шинид! Эндрю, если ты снова будешь так обзываться, то станешь работать за двоих!

Теперь бы отругать Шинид за привычку к рукоприкладству, но она так доверчиво обняла Реймонда за шею и улыбнулась, что рыцарь не выдержал и улыбнулся в ответ. Он осторожно опустил малышку на землю и упер руки в бока.

– Больше не смей драться, понятно?

– А я и не дралась. Я его лупила! – заявила Шинид. Реймонд поперхнулся и едва сдержал улыбку. Эта самоуверенность не доведет девчонку до добра!

– Знаю. – Он наклонился, и ее глаза широко распахнулись от неожиданности. – Но мужчинам не нравится, когда женщины их лупят!

– Почему?

– Потому что им полагается защищать женщин.

– Это кто такое сказал? – Шинид подбоченилась и окинула рыцаря строгим взором, явно подражая его манерам.

– Так повелось с начала времен!

– Фу-ты ну-ты! Я и сама себя защищу!

– А теперь? – ехидно поинтересовался де Клер, легко приподняв нахалку за шиворот и держа ее на расстоянии вытянутой руки.

Шинид честно попыталась вырваться или хотя бы пнуть, его по ноге, но поняла свою беспомощность и со вздохом сникла. Но не успел Реймонд подумать, что урок послушания прошел успешно, как у него зачесалось лицо. Мгновенно зуд распространился по шее, по плечам и пошел гулять по всему телу. Ему стало не до Шинид. Он выпустил ее и стал остервенело чесаться.

– Вошки покусали, милорд?

Де Клер лишь оскалился в ответ, по-прежнему раздирая ногтями кожу, но в следующий миг зуд прошел.

– Нет… да! – Он уставился на девочку сверху вниз, озадаченно хмурясь.

С другого конца двора Шинид окликнула Коллин. Девочка безмятежно улыбнулась – и была такова. Женщина виновато посмотрела на де Клера, схватила Шинид за руку и повела к кухне, явно отчитывая на ходу за очередную проделку. Реймонд смотрел им вслед, машинально потирая бок. Внезапно в его мозгу промелькнула какая-то неясная догадка, как будто Шинид напомнила ему кого-то знакомого, но тут его позвал Николай, и де Клер отвлекся.

Глава 11

Подперев ладонью голову, Реймонд слушал, как очередной посетитель расписывает ему преимущества своей дочери над всеми остальными девицами, и размышлял о том, с какой легкостью отец готов всучить свое чадо первому попавшемуся проходимцу – если получит за нее подходящую цену.

А ведь его, между прочим, совершенно не волновало, сумеет ли его будущая жена ухаживать за скотиной и достаточно ли девушка миниатюрна, чтобы чистить ею дымовую трубу. Де Клер откинулся в кресле, опершись локтями на подлокотники и держа сплетенные пальцы на животе. Ему впервые пришло в голову, что до сих пор он вообще не задумывался над тем, какой должна быть его будущая супруга.

Наверное, это будет милая послушная женщина. Нет, скорее у нее должно быть доброе отзывчивое сердце. Но в то же время она должна быть наделена внутренним огнем и не жалеть себя, когда речь пойдет о порученном ей деле. Или о том, во что она верит. То, что ей будут дороги те же идеалы, что и ее мужу, подразумевалось само собой. Впрочем, Реймонду как-то не приходилось обсуждать с женщинами свои политические убеждения. Обычно он просто занимался с ними любовью и исчезал из их жизни прежде, чем между ними могла возникнуть привязанность. Тогда расставание не ранило их нежные чувства, а Реймонд всегда старался щадить своих дам.

«А как же тогда Фиона? – язвительно прошептал его внутренний голос. – Ты жестоко обидел ее, и не один раз!»

Усилием воли избавившись от этой неприятной мысли, де Клер заставил себя сосредоточиться на очередном кандидате в тести. Вождь клана был одет в добротное, хотя и поношенное платье. Он повелительно кивнул кому-то по правую руку от себя, и дверь в комнату распахнулась. На пороге возникла миловидная рыжеволосая девица. Отец отрывисто пролаял несколько слов, и она шагнула вперед, скромно потупившись и держа руки на животе. Похоже, эта юная красотка едва соображала от страха.