Выбрать главу

========== Пролог ==========

— Графиня, у вас нет больше времени на раздумья. Если меня заметят в замке, то тут же поднимется шум, и все, к чему мы готовились, пойдет коту под хвост. — В узком темном коридоре стояли три человека: неизвестный в плаще, граф и графиня, держащая на руках сверток.

— Ты клянешься, что с ним будет все хорошо? — обнимая жену, спросил граф.

— Мы с вами уже все обсудили. Эта сделка выгодна не только мне, но и вам. — Неизвестный потянул руки к свертку.

— Погоди! — остановила его графиня, но тяжело вздохнув, отдала мужчине желаемое. — Что бы я еще раз согласилась с тобой на сделку…

— Знаю, что для вас это идет вразрез всему. Но, кажется, я предложил достойную цену, раз вы согласились.

— В любом случае, я все еще не уверен, что… — Граф попытался выхватить сверток, но мужчина увернулся.

— Не уверены, что отдавать своего сына главе наемников — хорошая идея? — На лице неизвестного появилась улыбка, когда среди пеленок он увидел личико малыша. — Успокойтесь, он ведь даже не первенец. Ему в любом случае была уготовлена не лучшая участь.

— Но что мы скажем старшему сыну? Как скрыть от подданных исчезновение ребенка? — Графиня пыталась сдержать слезы, не произвольно навернувшиеся на глазах.

— Не беспокойтесь, на все праздники я буду вам его возвращать в лучшем виде, просто сообщайте заранее даты. Подданные ничего не заметят. А ваш старший сын уже в том возрасте, чтобы хранить тайны. Но это уже не мое дело.

— Ты уверен, что тебе нужен именно наш ребенок? — Все еще сомневался граф.

— Ясновидящая дала понять, что в нем есть сила.

— Но она же сумасшедшая! — всхлипнула графиня.

— Даже в ее бреде есть доля правды, — пожал плечами неизвестный.

— Я все-таки думаю, это плохая затея, — качнул головой граф.

— Поддержка со стороны преступного мира. — Напомнил цену за ребенка мужчина. — Хотите от нее отказаться? В любом случае, сделка уже заключена. Ребенок у меня. Позвольте откланяться.

— Пожалуйста, зови его Фуникиро, — прошептала графиня. — Я дала ему это имя.

— Фуникиро? Хорошо, я запомню. — Спрятав ребенка под плащ, неизвестный наградил несчастных родителей кривой улыбкой и нырнул в темноту.

— Мы отвратительны, — обнял жену граф. — Отдали ребенка таким отбросам. Вместо теплых постелей, аккуратной и чистой одежды, вместо нашей любви… Он получит холод, сырость и насилие.

— Август. — Графиня прижалась к мужу. — Мы… Поступили неправильно?

— Я не знаю, — вздохнул мужчина. — Но этот человек был прав. Фуникиро наш второй сын. Уже этим он проигрывает Волове. Я знаю, тебе сейчас тяжело, Офелия. Нам всем тяжело. Фели, — прижал к себе вырывающуюся женщину Август. — Уже поздно. Мы сами выбрали нашему ребенку такую судьбу. У нас было время передумать, но мы все равно послушали этого наемника.

— Мы просто пошли на поводу у своего эгоизма!

— Нет, мы согласились на эту сделку ради спокойного будущего Воловы. Мы заботимся о старшем сыне, это нормально.

— Но нужна ли ему такая забота? Он был так счастлив с Киро почти два года.

— Ничего уже не изменить, Фели. Уже поздно. Надо рассказать об этом Волове.

— Сказать Воло? Что мы ему скажем, Август? — Офелия направилась обратно в основные помещения замка, желая поскорее спрятаться от темноты, в которую унесли ее сына.

— Матушка! — Маленький мальчик подбежал к графине. — Я Вас искал по всему замку.

— Что такое, Воло? У тебя что-то случилось? Ты ударился? — Офелия наклонилась к сыну. — Что-то болит?

— Я хотел поиграть с Киро, но не нашел его. Я спросил у слуг, но они тоже не знают, где Киро. Отец, Вы не знаете, где Киро?

Август заметил неловко переступающую с ноги на ногу служанку неподалёку от Воловы. И, подав ей знак, подозвал поближе.

— Сообщи всем слугам, что через десять минут они должны стоять в зале. Все без исключения, — холодно приказал мужчина и, убедившись, что девушка убежала, повернулся к сыну. — Волова Рисабер. — Граф поставил сына на широкий подоконник.

— Отец? — мальчик с подозрением смотрел на отца, не понимая причин его серьезности.

— Фуникиро больше не будет жить с нами в замке.

— Я его обидел? Я не хотел! — Волова собрался заплакать.

— Ты не виноват, Воло. — Погладила его по голове Офелия.

— Понимаешь, малыш, Киро ушёл, чтобы стать сильнее и потом защищать тебя.

— Но зачем? Я старший брат Киро, это я должен защищать его, а не он меня. — Отказывался соглашаться с родителями мальчик.

— Воло, ты станешь графом… — начала Офелия, но Волова ее перебил.

— Если в этом вся проблема, то пусть графом станет Киро!

— А? — Удивились взрослые.

— Я готов уступить Киро титул графа, если это нужно для того, чтобы он вернулся. Я не хочу, чтобы Киро жил где-то еще.

— О, солнышко, так нельзя. Фуникиро не может стать графом вместо тебя, — отвела взгляд Офелия.

— Вы будете видеться каждый раз, когда к нам будут приезжать гости. Но только если ты запомнишь одно условие. — Граф взял сына за руку.

— Какое? — всхлипнув, спросил мальчик.

— Никому нельзя говорить, что Киро не живет здесь. Ты должен сделать вид, что Киро никуда не уезжает.

— Почему?

— Понимаешь, если это кто-то узнает, то Киро больше не сможет вернуться к нам в замок.

— Почему?

— Киро станет очень сильным, когда закончит учиться. А если кто-то узнает об этом, они решат ему помешать, и Киро придется прятаться…

— Хорошо, — неуверенно кивнул Волова. — Но почему Киро должен стать сильным? Он же такой маленький. Это потому что я слабый? Вы боитесь, что я не смогу защитить себя и Киро? Мне надо было лучше учиться?

— Воло, свет мой, я тебе уже говорила, ты не виноват, — обняла мальчика графиня.

— Ты станешь прекрасным графом, Волова, а Фуникиро будет твоим воином. Ты будешь спокойно заниматься своими делами, а Киро будет следить, чтобы никто не посмел тебе мешать. Когда вы повзрослеете, Киро вернется насовсем.

— И мы снова будем жить вместе? Все вчетвером? Надо просто немного подождать? — Волова вытер слезы, с надеждой смотря на родителей.

— Да… — чуть помедлив, кивнул граф. — Надо просто немного подождать…

Он столкнулся с печальными глазами Офелии. Для нее, как и для Воловы, была важна надежда. Надежда, что Киро исчез не насовсем, что однажды они снова будут вчетвером проводить долгие вечера, встречать рассветы и радоваться каждому дню.

— Сохраним это в тайне, Воло? — натянула улыбку графиня. — Давай поможем Киро и не расскажем его секрет никому?

— Конечно, матушка. — Мальчик обернулся и уткнулся лбом в стекло, рассматривая огни городка. — Я не подведу Киро. Я буду настоящим старшим братом.

— Пойдем со мной, малыш, — Офелия протянула руки к сыну. — Уже поздно, тебе пора спать. Хочешь, сегодня я побуду с тобой, пока ты засыпаешь?

Графиня, грустно вздохнув, кивнула Августу, унося будущего графа в глубину замка.

— Прости меня, Воло… — прошептал мужчина. — Это я виноват.

— Милорд. — На лестнице появилась служанка. — Все в сборе.

Натянув на лицо маску невозмутимости, граф спустился к ничего не понимающим слугам.

— Милорд. — К Августу подошел дворецкий. — Что-то случилось? Мы не можем найти юного Фуникиро.

— Слушайте внимательно. Повторять я не буду. — Мужчина взял себя в руки и, оперевшись о перила, начал свою речь. — Чтобы обеспечить безопасность будущего графа Воловы, я и графиня Офелия приняли решение в обмен на поддержку со стороны преступного мира отдать Киро на воспитание… Кому, не ваше дело. Если кто-то из вас посмеет рассказать об этом любому другому человеку, я лично позабочусь о том, чтобы вас больше никто не увидел и не услышал. Ради вашего будущего графа и ради меня с Офелией сохраните все это в тайне. Я доверяю вам. Фуникиро будет возвращаться в замок, когда сюда будет приходить кто-либо из гостей, и ваша задача сделать так, чтобы все верили, что он живет здесь постоянно. Оставьте его комнату без изменений. Каждый день убирайтесь в ней и по вечерам зажигайте свет, чтобы горожане ничего не заподозрили. Если кто-то спросит вас о Фуникиро, отвечаете, что это прекрасный и вечно веселый ребенок. Говорите, что он растет не по дням, а по часам. Никто не должен догадываться, что он не живет здесь. А теперь касательно Воловы… Это больше относится к тебе, Мели, как к его гувернантке, но и остальным тоже не будет лишним послушать. Волова должен говорить о Фуникиро как можно меньше даже в обычное время. Он никогда не должен находиться наедине с гостями, а вы должны следить за его речью в эти моменты. Он еще юн и может случайно проговориться, ваша задача — не дать ему сделать это. Если Волова будет говорить вам, что это он виноват в отъезде Фуникиро, вы обязаны переубедить его. Мой старший сын не должен переживать из-за Фуникиро. Когда они будут пересекаться на торжествах, будьте всегда рядом и не дайте ни одному, ни другому сделать лишнего. Я надеюсь, с Фуникиро проблем не будет. Люди, которые за ним присматривают, научат его, как вести себя здесь. Но, даже если он будет с вами неразговорчив, помогите ему чувствовать себя по-настоящему дома. И Волове, и Фуникиро будет тяжело, но поддержка и безопасность, которые получит род Рисабер, стоят этого. Я надеюсь на ваше понимание.