Выбрать главу

- Привыкли, - заметил Горин. - Как вы считаете, можно, их приручить?

- Томсон из Шестой экспедиции пытался. Тавтолон прокусил ему скафандр.

- Ну, одна попытка ни о чем не говорит. Представляете себе: стада многотонных красоток и наш Лоо на вибролете в качестве пастуха? Ведь рано или поздно придется переменить охотничий образ жизни и его сородичам.

- Надо сначала найти их.

Скоро кончилось озеро с плоскими берегами и окружающими его болотистыми равнинами. Внизу потянулся густой, непроходимый лес.

- Венерианская тайга, - Горин не спускал глаз с макушек деревьев. - Как сплошная ткань.

- Вот наша метка, - сказал Варгаш и показал на длинную розовую полосу в сизо-лиловой чаще. За розовой меткой шел все тот же лес, только, пожалуй, еще более густой.

- Собственно, такие участки можно бы и не осматривать, - заметил Горин. - Не представляю существа, которое могло бы здесь пройти.

Но тут Лоо схватил его за руку и показал вниз.

- Коу, - произнес он возбужденно.

- Коу - значит люди, - встрепенулся Горин.

Варгаш развернул машину.

- Не вижу, - признался Горин. - Может быть, Лоо почудилось?

Варгаш опустил машину еще ниже. Теперь она шла над самыми колючими верхушками.

В чаще появился небольшой просвет. Здесь рухнул растительный гигант и образовал брешь, которую тайга не успела затянуть.

- Коу, - повторил Лоо и показал вниз.

- Подежурим над этой полянкой, - сказал Варгаш. - Включите бинокль!

Тридцатикратный бинокль отбросил на экран отображение близкой, словно отстоящей на вытянутую руку, поверхности планеты. На мягкой почве, усыпанной пожелтевшими колючками и шипами, отпечатался след, напоминающий ступню человека.

- След ребенка!

- Коу, - настойчиво повторил Лоо. - Коу-бу!

- Бу - значит лес. Лесные люди? Он не первый раз произносит эти слова. Может быть, это пигмеи?

След не напоминал широкую ступню Лоо. Взамен растопыренных веером пальцев с перепонками между ними на почве отпечаталась маленькая узкая ступня с прямыми, почти параллельными пальцами. Только один палец торчал резко вбок.

- Возьмите на себя управление, - сказал Варгаш. - А я спущусь. - Он откинул люк в полу и дернул ручку. На тонком, едва различимом глазом тросе сиденье пошло вниз.

- Тут много следов! - послышался его голос в телефон. - И все маленькие.

Некоторое время слышались звуки возни.

- Послушайте, Горин, - снова закричал Варгаш, - я поймал одну за хвост! Не знаю, то это или нет. Тащу, но боюсь, что хвост оторвется.

Варгаш возился довольно долго, потом крикнул:

- Спустите мне что-нибудь, чтобы усыпить ее! Это определенно зверь, и церемониться тут нечего.

Горин спустил по тросу снотворное.

- Чуть не укусила пульверизатор, - незамедлительно сообщил Варгаш. - Но зато хлебнула изрядную дозу. Кажется, готова. Можете тащить.

Горин включил механизм, втягивающий трос. Варгаш держал на коленях странное существо ярко-голубого цвета: лохматое, с голыми черными коленками и локтями, с ушастой головой, черным личиком и голым хвостом с ярким красным помпоном на конце.

Варгаш положил добычу на пол и захлопнул люк.

- Коу, - объяснил Лоо. - Бу.

В тоне его голоса чувствовалось презрение.

- Ветвь, не получившая развития, - сказал Горин. - Чего-то ей не хватало.

- Умения уверенно ходить на задних ногах.

- Ну, в здешней чаще и на четвереньках не пролезешь. Видите, она ползала на коленках и на локтях.

- Могла бы лазать по ветвям.

- А колючки? Ведь это не лес, а проволочное заграждение.

Варгаш вдруг рассмеялся.

- Лоо мог сколько угодно повторять нам свои "коу" и "бу", а мы так и не узнали бы, что он имеет в виду, если бы не поймали эту венерианскую "недообезьяну".

- Да, это маленькое чучело уничтожило целую научную гипотезу. Я полагаю, что версия о лесном племени разумных существ отныне провалилась.

- Не спешите с выводами. Конец сектора. Не возражаете против желтой?

Варгаш выпустил желтую несмываемую краску, а затем поменялся местами с Гориным. Лоо бросил жадный взгляд на клавиатуру управления.

- Ого, кажется, наш друг не прочь вести машину, - улыбнулся Варгаш.

- Вихрелет - опасно. На вибролете можно дать поупражняться. Как-нибудь я с ним займусь, - пообещал Горин. Он взглянул на "недообезьянку", неподвижную, словно набитую ватой.

- Как мы назовем ее?

- Да так и окрестим - Коу-бу. Будет по крайней мере название, взятое прямо с языка венерианцев.

- И неверное в своей основе. Никакой это не человек.

- Так же, как наш орангутанг. Ведь орангутанг тоже значит "лесной человек".

...Вихрелет сел у ворот с тройными шторными дверями. Загнав машину в ангар, разведчики направились к входному тамбуру.

Лоо, подставляя тело под мощные световые струи, тихо урчал. Ему нравилась противомикробная обработка.

3

- Начинаю думать, что медаль Гаусса вам присуждена по чистой ошибке, заметил Гарги. - Оказывается, вы не умеете считать до двадцати.

Мяч перестал прыгать под куполом спортивного зала.

- Во всем виноваты счетные машины, - объяснил Сун-лин. - Люди скоро забудут, сколько будет дважды два.

- А я утверждаю, что счет был девятнадцать-семнадцать! - запальчиво возразил Нгарроба.

- Ошибка совершена в начале нашего века, - вмешался Лыков. - Отмена судейства в спортивных играх - явно преждевременная мера. Разве можно доверять игрокам самим следить за своими промахами?

- Это сделали для развития чувства объективности, - улыбнулся Гарги. Но эксперимент, как видите, провалился.