Выбрать главу

Сэр Эдвард с достоинством кивнул.

– Мы благодарны Его Величеству за доверие.

– Король также надеется, что новый учитель Кристофера будет столь же добр, как и прежний. И станет мудро распоряжаться имуществом юного Роу – так же как это делал благородный Бенедикт Блэкторн.

Валентин моргнул.

– Имущество?

Исаак поднял свиток, который держал в руке.

– Вы позволите, сэр Эдвард? – Он шагнул вперёд и передал пергамент магистру гильдии. – В последние несколько месяцев Бенедикт тревожился о своей безопасности. Я знаю, что он написал новое завещание в гильдии аптекарей. Также он оставил у меня копию. – Исаак улыбнулся. – Просто на всякий случай.

Сэр Эдвард прочитал завещание вслух:

– Я, Бенедикт Блэкторн, настоящим оставляю всё мирское имущество моему ученику, Кристоферу Роу. Опекуном назначается Хью Коггсхолл, и он останется им до того дня, когда Кристофер станет полноправным гражданином.

У меня отвисла челюсть.

Валентин тоже не мог в это поверить.

– Позвольте мне взглянуть! – Он выхватил свиток из рук сэра Эдварда и пробежал его глазами. – Откуда нам знать, что завещание имеет законную силу?

– Оно заверено свидетелями. – Исаак указал на подписи внизу страницы.

– Хью Коггсхолл и Генри Мортимер! Они оба мертвы!

– Его Величество подтвердит волю завещателя, – сказал лорд Эшкомб. – Если будет необходимо.

Сэр Эдвард поёрзал в своём кресле.

– Я уверен, что документ действителен. Тем не менее налицо проблема. Как отметил Валентин, Хью мёртв. Его вдова, которая по закону становится новым опекуном, не член гильдии и не может управлять аптекой. А Кристофер… – тут он сделал паузу, – пока что всего лишь ученик.

Моё сердце бешено стучало.

– Его Величество учёл это, – сказал лорд Эшкомб. – Он предлагает назначить опекуном нового учителя Кристофера. Опекун будет распоряжаться аптекой и сохранит в неприкосновенности имущество Кристофера – до тех пор пока он не достигнет совершеннолетия. Король готов выплатить новому учителю щедрое вознаграждение и покрыть его расходы на ученика.

– И кто же будет этим учителем? – спросил сэр Эдвард.

Лорд Эшкомб пожал плечами.

– Вам решать. Его Величество никогда не вмешивается в дела гильдии.

Я не думал, что Валентин может покраснеть ещё сильнее. Сэр Эдвард криво ухмыльнулся.

– Да, – сказал он. – Разумеется. Не вмешивается.

* * *

Я откинул голову назад, закрыл глаза и подставил лицо тёплым солнечным лучам.

– Кристофер!

Том, сияя, промчался мимо здания гильдии аптекарей. Он обогнул стадо свиней, запрудивших улицу, и заключил меня в медвежьи объятия.

– Ох! – только и сказал я. Том разжал руки. – Как ты узнал, что я здесь?

– Исаак велел мне бежать сюда, – объяснил Том. – Что случилось?

Я рассказал ему. Том не сразу поверил. Как и я.

– Твоя собственная аптека?

– Ну, пока не моя. Я ведь только ученик. И не станет моей ещё много лет.

– У тебя будет новый учитель? Кто?

– Не знаю.

Чем больше я думал об этом, тем сильнее нервничал. Я задавался вопросом, не окажется ли моим учителем кто-нибудь вроде Валентина или – ещё того хуже – покойного Стабба. Тогда дела мои станут плохи.

– Так-так… – Из дверей гильдии вышел Исаак. Лорд Эшкомб поддерживал его под руку. – Два ходячих несчастья.

Эмиссар короля сунул руку за пояс и вытащил серебристую вещицу.

– Полагаю, это принадлежит тебе, – сказал он. – Теперь уже официально.

Эшкомб протянул мне кубик-головоломку. Я прижал его к груди.

– Спасибо. Спасибо вам обоим. – Я посмотрел на лорда Эшкомба. – Я так благодарен вам за то, что вы сделали.

Он хмыкнул.

– Не спеши благодарить. Из-за всего этого в гильдии у тебя отнюдь не прибавилось доброжелателей.

– Но… Его Величество сказал…

– О, никто не станет действовать против тебя в открытую. Кто-то попробует к тебе подольститься, чтобы завоевать расположение короля. Другие, наоборот, обозлятся и постараются навредить. К тому же вполне возможно, что в гильдии ещё остались сторонники Освина. Я бы сказал, что тебе надо крайне осторожно выбирать друзей.