Руфина почти с детским восторгом перебегала от одной лавочки к другой. Она была на ярмарке впервые. В Ардестелоре не принято было проводить нечто подобное, а во Франвэйле она ни разу на них не бывала. Поэтому сейчас ей было интересно абсолютно все.
— Рей, смотри! — воскликнула тифлинг и побежала в толпу перевертышей. — На площади танцы!
— И что? — Реймонд непонимающе уставился на нее.
— Как что? Пошли танцевать! — девушка подлетела к нему и схватила за руку.
— Ну уж нет, — он попытался отцепиться от Руфины, но она держала его крепко, — я не умею танцевать.
— Тут не надо уметь, надо просто чувствовать атмосферу. Пойдем, я тебе покажу!
Она за руку уволокла Реймонда в хоровод танцующих перевертышей. Скопы держались за руки и бегали под музыку вокруг парней и девушек посмелее, которые выплясывали в кругу. Именно в центр круга Руфина вытащила недовольного мужчину. Девушка начала танцевать, легко и задорно, будто бы она всю свою жизнь посвящала уличным танцам. Перевертыши поддерживали ее, хлопали в ладоши и топали ногами.
Реймонд стоял, скрестив руки на груди.
— Ну чего ты стоишь как истукан? — весело спросила тифлинг.
— Я же сказал, что не умею. Танцы не мое.
— Конечно не твое, угрюмым в танцах не место. А ты вечно чем-то недоволен. Просто расслабься.
Фина взяла его за обе руки, она не хотела, чтобы он закрывался от этого мира. Девушка подпрыгнула и покружилась, держа Рея за руку, тот усмехнулся и, шагнув к ней, закружил. Затем они разошлись, все также держась за руки, и сошлись снова. В каждом их движении была легкость и элегантность. Быстрое движение вперед, расход – и снова их руки находят друг друга.
Музыка играет все громче. Руфина не просто так позвала Реймонда танцевать, она хотела, чтобы он почувствовал себя проще, перестал сердиться и хмуриться, чтобы он немного забыл о том, как сложно будет найти детали артефакта. Чтобы он просто забылся и ни о чем не думал. И у нее это получилось. Рей улыбался, и у нее на сердце становилось легче.
Музыка доиграла, и послышались громкие аплодисменты и выкрики. Фина широко улыбнулась и, взяв Рея под локоть, чинно поклонилась.
Выйдя из толпы, они медленно направились вдоль ларьков.
— А ты говорил, не умеешь, — фыркнула тифлинг.
— Не умею, — продолжал гнуть свое архимаг, — ты заставила меня.
— Ложь, — возразила она, — заставить танцевать нельзя, ты сам должен этого захотеть. И ты захотел, я же видела. О, смотри, — Руфина указала в конец улицы, — букинистический магазинчик. Пошли, зайдем.
Это был не вопрос, а констатация факта, но Реймонд не стал возражать и они зашли в магазин.
Звонкий колокольчик огласил пространство своими переливами. Магазинчик был старым, но пыли внутри не было. Книги с уже пожелтевшими страницами стояли не только на полках стеллажей, но и лежали высокими стопками прямо на полу. Этих стопок было настолько много, что идти приходилось очень аккуратно, чтобы не задеть их. В конце магазинчика располагался небольшой прилавок, за которым с упоением спал старый перевертыш. Его волосы полностью поседели, но в длинной бороде еще проскальзывали темные прядки. Старик, сгорбившись, опирался на клюку и, казалось, не собирался просыпаться.
Руфина медленно прошлась по магазинчику, стараясь не шуметь. Она зашла в самую его глубину и потеряла из вида Реймонда. Первая книга, которая ей попалась на глаза, называлась «Двенадцать чудесных обитателей Медовой рощи». До этого Руфина и не знала, что в Медовой роще обитают медянки, один из видов змей. Следующая книга была уже чуть более интересной: «Поиски затерянного мира». Этот старый роман Руфина много раз видела в книжных лавках, и то, что она нашла его здесь, девушку не удивило. «Яды как искусство» понравилась бы Мориусу, чаще всего он специализируется на новых видах ядов. Фина подумала, что когда они прибудут на Ардестелор, надо будет заглянуть в его лавку. Интересно, получилось ли у тифлинга последнее зелье?
Она очень долго разбирала книги. Ей удалось найти множество утерянных экземпляров, книг, запрещенных в Ардестелоре, и просто интересных брошюр. Но одна книга привлекла ее особое внимание. «Редкие травы Бестии». Как маг зелий она пришла в восторг от этой книги. Вряд ли ей еще когда-нибудь выпадет возможность посетить республику перевертышей вновь. И поэтому она бы хотела собрать растения, которые распространены только здесь. Это ведь открывает новые возможности в варке зелий!